1
00:00:06,208 --> 00:00:09,291
Tvůj syn přišel o mé zlato, má ho Bob Fink.

2
00:00:09,292 --> 00:00:11,750
Popravdě, Fink ho nemá. Je mrtvý.

3
00:00:11,792 --> 00:00:13,250
Mám úkryt na Rivington Street.

4
00:00:13,292 --> 00:00:14,333
Vemte to do Elm Lodge.

5
00:00:14,375 --> 00:00:15,833
To je trochu blízko nás, pane.

6
00:00:15,875 --> 00:00:17,559
Nemám v úmyslu to pustit z dohledu.

7
00:00:17,583 --> 00:00:19,458
A říkal 30 hodin do předávky, že?

8
00:00:19,500 --> 00:00:22,292
To máme dost času na to ho vystopovat, ne?

9
00:00:22,333 --> 00:00:25,292
Máme tři fáze... Fáze jedna je průzkum.

10
00:00:25,333 --> 00:00:27,792
Fáze dvě je provedení.

11
00:00:27,833 --> 00:00:29,583
Fáze tři je únik.

12
00:00:30,708 --> 00:00:31,957
Kde je můj táta?

13
00:00:31,958 --> 00:00:34,230
Je vzadu v Jonesově dodávce.

14
00:00:41,062 --> 00:00:43,062
<i><b>Současnost</i></b>

15
00:00:44,274 --> 00:00:46,274
<i><b>Někde na moři</i></b>

16
00:01:05,670 --> 00:01:07,670
Za jak dlouho tam budeme, Filippe?

17
00:01:08,006 --> 00:01:10,006
Za tři hodiny. Víceméně.

18
00:01:14,429 --> 00:01:16,429
Pánové.

19
00:01:16,848 --> 00:01:20,040
Tenhle sýr <i>brocciu</i> vyrobil můj dědeček, Don Carboni.

20
00:01:20,040 --> 00:01:22,040
Předal mi ho.

21
00:01:22,040 --> 00:01:24,040
Teď ho sníme pro štěstí.

22
00:02:06,856 --> 00:02:09,450
Dědeček Don Carboni mi vždycky říkával:

23
00:02:13,488 --> 00:02:20,480
Při práci NIKDY nevěř chlapovi, co nemá žaludek na sýr brocciu.

24
00:03:20,333 --> 00:03:22,458
Jdu pro tebe, Vicu! Drž se, kámo.

25
00:03:46,083 --> 00:03:47,375
No tak, no tak!

........