1
00:00:09,927 --> 00:00:12,179
Vím, že tohle asi není to, co jste
chtěli slyšet...
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,514
a omlouvám se,
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,474
ale mnoho lidí s jeho diagnózou
4
00:00:15,557 --> 00:00:17,851
nakonec žijí produktivní,
plnohodnotný život.
5
00:00:19,228 --> 00:00:21,438
A nevím, proč by to měl mít Sam jinak.
6
00:00:27,903 --> 00:00:30,155
Vážně se mi tím ulevilo.
7
00:00:30,447 --> 00:00:33,200
Teď víme, jak to s ním je.
Teď s tím něco můžeme dělat.
8
00:00:33,784 --> 00:00:37,579
Četla jsem, že ten
hluk utiší sluchátka,
9
00:00:37,663 --> 00:00:40,958
pomůžou v situacích,
kdy se cítí ohrožený.
10
00:00:41,041 --> 00:00:42,668
Je to jednoduché,
11
00:00:42,751 --> 00:00:45,671
ale nikdy by mě to nenapadlo, chápeš?
Teď to dává smysl.
12
00:00:45,754 --> 00:00:48,090
Stavím se v RadioShacku,
nějaké koupím
13
00:00:48,173 --> 00:00:50,926
a pak přijde na řadu
ještě pár zásahů.
14
00:00:51,009 --> 00:00:55,180
Existují terapie, na které můžeme
chodit. Třeba terapie s koňmi.
15
00:00:55,764 --> 00:00:58,100
Jmenuje se to Koňská Terapie.
16
00:00:58,392 --> 00:00:59,768
- Dobře...
- Není to sladké?
17
00:00:59,851 --> 00:01:01,728
Možná můžeme zvolit druhou možnost.
18
00:01:01,812 --> 00:01:04,314
- To byla druhá možnost.
- Tak možná třetí.
19
00:01:04,398 --> 00:01:07,568
Zásah. Pamatuješ,
který z mých bratranců
20
00:01:07,651 --> 00:01:09,278
si vzal terapeutku?
21
00:01:09,778 --> 00:01:11,405
Andy nebo Allen?
22
00:01:12,114 --> 00:01:13,657
Zavolám jim oběma.
........