[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 704
PlayResY: 400
ScaledBorderAndShadow: yes
;Video Aspect Ratio: 0
;Video Zoom: 8
Video Position: 6237
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,40,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00666666,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,120,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00666666,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.30,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:01.32,0:00:02.62,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:20.08,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(238,108)\blur(3)\fad(100,200)}I
Dialogue: 0,0:00:16.13,0:00:20.08,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(248,108)\blur(3)\fad(100,200)}N
Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:20.08,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(264,108)\blur(3)\fad(100,200)}I
Dialogue: 0,0:00:16.43,0:00:20.08,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(274,108)\blur(3)\fad(100,200)}T
Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:20.08,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(289,108)\blur(3)\fad(100,200)}I
Dialogue: 0,0:00:16.73,0:00:20.08,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(299,108)\blur(3)\fad(100,200)}A
Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:20.08,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(314,108)\blur(3)\fad(100,200)}L
Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:20.57,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(400,250)\blur(1)\fad(500,500)}cesky
Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:20.57,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(365,220)\blur(1)\fad(500,500)}ˇ
Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:06.85,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}Jo, jo, jo, jo, jo!
Dialogue: 0,0:00:07.85,0:00:09.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}A teď všichni poslouchejte!
Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:13.85,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}To, na co všichni čekáte je...
Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:13.85,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}...Hlučná banda!
Dialogue: 0,0:00:15.15,0:00:16.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}Jsme zpět!
Dialogue: 0,0:00:22.35,0:00:28.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Chci se osvobodit a zbavit se pojistky ve svém srdci.
Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:33.89,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Dej stranou své emoce a polib mě.
Dialogue: 0,0:00:34.70,0:00:37.75,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}Vždy pod tlakem, tak jako v přecpaném vlaku...
Dialogue: 0,0:00:37.75,0:00:40.95,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}...říkám ti, dívej se na mě z toho netečného davu...
Dialogue: 0,0:00:40.95,0:00:44.05,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}...protože jednou proletím kolem jako blesk...
Dialogue: 0,0:00:44.05,0:00:46.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}...a projedu pod cílovou vlajkou.
Dialogue: 0,0:00:46.60,0:00:52.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Vidíš ten sen, kterého chceš dosáhnout?
Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:59.75,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Chci cítit tvou duši ve svých rukách.
Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:59.75,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Ten moment, kdy ke mě přijdeš vycítím.
Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:02.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}Jen pokračujme. Jsme Hlučná banda!
Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:05.20,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Pojďte se mnou, pojďte a plačte se mnou.
Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:09.40,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Musíte být, musíte být, teď volní musíte být!
Dialogue: 0,0:01:08.60,0:01:09.40,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Jo!
Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:11.50,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Hlučná banda, vy jste má Hlučná banda.
Dialogue: 0,0:01:11.50,0:01:15.25,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Můžete pocítit, můžete pocítit, můžete pocítit mou lásku.
Dialogue: 0,0:01:14.25,0:01:15.25,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Pokračuj!
Dialogue: 0,0:01:15.25,0:01:17.70,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Pojďte se mnou, pojďte a plačte se mnou.
Dialogue: 0,0:01:17.70,0:01:21.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Musíte být, musíte být, teď volní musíte být!
Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:21.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Jo!
Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:24.10,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Hlučná banda, vy jste má Hlučná banda.
Dialogue: 0,0:01:24.10,0:01:25.70,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Můžete to porušit, můžete to porušit...
Dialogue: 0,0:01:25.70,0:01:28.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}...můžete to porušit protože jste Hlučná banda.
Dialogue: 0,0:01:28.15,0:01:32.37,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}Tady přichází Hlučná banda, jsme zpět!
Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:10.25,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Tohle je jen mezi mnou a tebou.
Dialogue: 0,0:02:12.27,0:02:15.39,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Asi máte problém, kluci.
Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:23.49,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Kámoš, co prohrál svůj závod, je fakt naštvanej.
Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:26.19,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Zavolal nějaké chuligány.
Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:31.10,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Tím chcete říct, abych záměrně prohrál?
Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:33.41,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}To jsem neřekl.
Dialogue: 0,0:02:33.41,0:02:36.18,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Jen jsem řekl, abys na to tolik nešlapal.
Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:38.71,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Snažím se ti pomoct.
Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:42.92,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Měl bys o tom popřemýšlet.
Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:48.52,Default,Default,0000,0000,0000,,Už jsou blízko.
Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:50.42,Default,Default,0000,0000,0000,,Už tu musí být, co nevidět.
Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:54.18,Default,Default,0000,0000,0000,,Nájezd do téhle zatáčky je opravdu oříšek.
Dialogue: 0,0:02:55.04,0:03:00.53,Default,Default,0000,0000,0000,,Po průjezdu mírných zatáček ve vysoké rychlosti,\Nse najíždí do téhle ostré levé.
Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:03.57,Default,Default,0000,0000,0000,,Nemůžeš moc brzdit, protože tu není kus roviny.
Dialogue: 0,0:03:05.22,0:03:09.93,Default,Default,0000,0000,0000,,Jsem zvědavý, jak si s tím poradí\Nten downhiller z Gunmy.
Dialogue: 0,0:03:10.69,0:03:13.69,Default,Default,0000,0000,0000,,Obzvlášť s 86kou, která nemá ABS.
Dialogue: 0,0:03:22.12,0:03:23.23,Default,Default,0000,0000,0000,,To snad ne!
Dialogue: 0,0:03:23.23,0:03:25.51,Default,Default,0000,0000,0000,,86ka jde na brzdy příliš pozdě!
Dialogue: 0,0:03:25.51,0:03:29.70,Default,Default,0000,0000,0000,,Nikdy jsem neviděl nikoho sem najíždět takhle rychle.
Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:41.71,Default,Default,0000,0000,0000,,Mazec.
Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:43.06,Default,Default,0000,0000,0000,,Zvládl to perfektně.
Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:46.49,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Sakra.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:54.17,0:04:00.06,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx130\fscy165\pos(320,200)\fad(1000,1000)\bord(5)\blur(5)}Díl 17.\NPoslední závod v Saitamě\N{Final Battle in Saitama}
Dialogue: 0,0:03:59.52,0:04:01.55,Default,Default,0000,0000,0000,,Jo, rozumím.
Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:06.99,Default,Default,0000,0000,0000,,Diváci jsou ohromeni Fujiwarovo technikou brždění.
Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:10.12,Default,Default,0000,0000,0000,,Ani mě to nepřekvapuje.
Dialogue: 0,0:04:10.12,0:04:16.42,Default,Default,0000,0000,0000,,Vychytal brždění při tréninku.
Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:19.29,Default,Default,0000,0000,0000,,Teď to pro něj je, jako procházka parkem.
Dialogue: 0,0:04:19.90,0:04:28.09,Default,Default,0000,0000,0000,,Jeho 86ka má brzdy nastavené pro downhill,\Nkde je předek při brždění o něco níž.
Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:34.27,Default,Default,0000,0000,0000,,S přihlédnutím k nízké hmotnosti auta\Na schopnostem řidiče...
Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:37.73,Default,Default,0000,0000,0000,,...lze brzdit efektivněji bez ABS.
Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:46.62,Default,Default,0000,0000,0000,,Evo 6 sice získá náskok při zrychlení na výjezdu...
Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:58.38,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale 86ka ho zase dožene v zatáčce\Ndíky své nízké váze.
Dialogue: 0,0:05:07.11,0:05:09.66,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Jak je možné, že mi pořád sedí na prdeli?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:09.66,0:05:11.07,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Už z toho začínám být nervózní.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:11.07,0:05:14.48,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Jestli to chceš takhle, tak prosím.\NZa následky ale nezodpovídám.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:20.37,0:05:21.32,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Sakra.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:29.63,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Ale co, ať si dělá, co chce,\Nstejně mu později ujedu v rychlé sekci.{\i0}
........