[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 704
PlayResY: 400
ScaledBorderAndShadow: yes
;Video Aspect Ratio: 0
;Video Zoom: 8
Video Position: 6237
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,40,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,120,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.30,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:01.32,0:00:02.62,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(228,128)\blur(3)\fad(100,0)}I
Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(238,128)\blur(3)\fad(100,0)}NI
Dialogue: 0,0:00:17.54,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(264,128)\blur(3)\fad(100,0)}TI
Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(289,128)\blur(3)\fad(100,0)}AL
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.38,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(400,270)\blur(2)\fad(500,0)}cesky
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.38,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(365,240)\blur(2)\fad(500,0)}ˇ
Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:23.53,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Tobidase WICKED SHOW, kuuki biribiri saku NOISE}Ja čas začít tuhle pekelnou show. Řev prořízne vzduch.
Dialogue: 0,0:00:23.53,0:00:26.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Shibaite norikonase abarenbou no padii}Jedu na párty zlobivejch hochů.
Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:29.63,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Zettai hikanai kihaku. THE DOGFIGHT}Odhodlání, které nikdy neselže. Souboj!
Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:33.13,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Buttoi RED ZONE no himei ni shiretai}Chci cítit to vzrušení ze zvuku\Nmotoru vytočeného do červeného pole.
Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:36.03,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{Hakani senkou LIKE A ryusei}Záblesk světla jako padající hvězda.
Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:39.23,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{isshun no kagayaki demo kamawanai}Záblesk trvá jen mžik, ale to mě nezajímá.
Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:42.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{kaima mita kichou na fuukei}Jednou chci vyprávět o tom pohledu na vzácnou scenérii.
Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:44.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{itsuka kataritai}Určitě mi o tom jednou řekneš.
Dialogue: 0,0:00:44.33,0:00:47.74,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{sou ima wa honnou no mama DOGFIGHT}Od teď je to čistě instinktivní souboj!
Dialogue: 0,0:00:47.74,0:00:54.63,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{shibiretai yume nara koko ni aru. kagerou yaburu kaze BACKFIRE}Tvůj vzrušující sen se právě naplňuje.\NA vzduchem se nese teplo zášlehu výfuku.
Dialogue: 0,0:00:54.63,0:01:00.18,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{kinou nado sutetekina ima kara ROCKET DANCE}Zapomeň na včerejšek. Je čas na raketový tanec.
Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:00.18,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Souboj!
Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:05.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{sakebenai negai ga itamu nara sugu ni oide.}Pokud tě tvé skryté touhy ženou k šílenství,\Ntak spěchej a pojď rychle sem.
Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:07.23,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{YOU'RE BIG TIME GAMBLER.}Jsi velký hráč.
Dialogue: 0,0:01:07.23,0:01:10.53,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{orokashisa wa utsukusii kyokusen}Tvá šílená jízda nakreslí krásné křivky.
Dialogue: 0,0:01:10.53,0:01:13.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{song}Bláznivá hra.
Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:13.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Znič to, znič to, sejmi to, zatřes s tím!
Dialogue: 0,0:01:13.73,0:01:15.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Zlato, tohle je tvá extáze.
Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:15.55,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}{Yeah!}Jo!
Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{haha, souon mo EVERYWHERE}Haha, ten řev je slyšet všude.
Dialogue: 0,0:01:18.73,0:01:21.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{yokonaguri go-G hodo no HEAVY WEIGHT}Pět G boční síly tě drtí, jako těžká váha.
Dialogue: 0,0:01:21.73,0:01:24.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{giri de soukou, milli de koubou, za-za-zan}Jeď, co to dá, bojuj o každý milimetr.
Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:25.03,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{za-za-zan}Za-za-zan.
Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:28.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{rakushou de funde ikeruze mada mada}Ještě tu nejsi, tak na to šlápni, je to snadné.
Dialogue: 0,0:01:40.57,0:01:42.30,Default,Default,0000,0000,0000,,Už o tom víš, Nobuhiko?
Dialogue: 0,0:01:42.30,0:01:43.17,Default,Default,0000,0000,0000,,Jo.
Dialogue: 0,0:01:43.17,0:01:45.73,Default,Default,0000,0000,0000,,Jede sem Project D.
Dialogue: 0,0:01:46.71,0:01:47.77,Default,Default,0000,0000,0000,,Co budeme dělat?
Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:49.71,Default,Default,0000,0000,0000,,Trochu se bojím.
Dialogue: 0,0:01:49.71,0:01:50.61,Default,Default,0000,0000,0000,,Proč?
Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:52.92,Default,Default,0000,0000,0000,,Není se, čeho bát.
Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:54.81,Default,Default,0000,0000,0000,,Opravdu?
Dialogue: 0,0:01:54.81,0:01:59.89,Default,Default,0000,0000,0000,,Opravdu jsem zvědavý, jak dobrý ten slavný tým je.
Dialogue: 0,0:02:00.59,0:02:04.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Abych řekl pravdu, tak mě těší,\Nže přijedou na naši domácí trať.
Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:05.94,Default,Default,0000,0000,0000,,Nemám pravdu, Kyoko?
Dialogue: 0,0:02:12.30,0:02:16.74,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&HD0D0D0&}Promiňte, nehledáte mobil? Stříbrný?
Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:19.91,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&H99FFFF&}{\i1}Proč se takhle cítím?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:22.45,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&H99FFFF&}{\i1}Že by to byl on?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:22.45,0:02:23.97,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&H99FFFF&}{\i1}Můj milovaný?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:28.45,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&H99FFFF&}Počkej!
Dialogue: 0,0:02:34.35,0:02:35.61,Default,Default,0000,0000,0000,,Kyoko!
Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:36.59,Default,Default,0000,0000,0000,,Hej, Kyoko!
Dialogue: 0,0:02:38.87,0:02:40.56,Default,Default,0000,0000,0000,,Posloucháš mě vůbec?
Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:43.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Náš další soupeř je Project D.
Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:45.92,Default,Default,0000,0000,0000,,Říkal jsem, že bychom chtěli, abys jela uphill.
Dialogue: 0,0:02:45.92,0:02:48.45,Default,Default,0000,0000,0000,,Jsi naše eso.
Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:50.56,Default,Default,0000,0000,0000,,Jo, já vím.
Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:54.51,Default,Default,0000,0000,0000,,Dám do toho uphillu vše. Nechte to na mně.
Dialogue: 0,0:02:54.51,0:02:57.38,Default,Default,0000,0000,0000,,Chceš něco vědět o soupeři?
Dialogue: 0,0:02:57.38,0:02:58.49,Default,Default,0000,0000,0000,,Ne.
Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:00.90,Default,Default,0000,0000,0000,,Dokážu se víc soustředit, když neznám detaily.
Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:08.84,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Pojedu, jak nejlíp umím.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:16.16,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx150\fscy165\pos(360,200)\fad(1000,1000)\bord(5)\blur(5)}Díl 8.\NOsudový souboj FD\N{A Fated Battle Between FDs}
Dialogue: 0,0:03:59.30,0:04:00.89,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nejde to.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:00.89,0:04:04.77,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Zítra je závod a já se nedokážu soustředit na jízdu.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:07.48,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nemůžu se uvolnit tak, jako obvykle.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:22.43,0:04:23.77,Default,Default,0000,0000,0000,,Dobře, rozumím.
Dialogue: 0,0:04:25.16,0:04:27.61,Default,Default,0000,0000,0000,,Zprávy ze spodního parkoviště.
Dialogue: 0,0:04:27.61,0:04:29.25,Default,Default,0000,0000,0000,,Právě dorazili, Kyoko.
Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:30.82,Default,Default,0000,0000,0000,,Hmm.
Dialogue: 0,0:04:32.15,0:04:36.98,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Je s tím motorem něco, nebo se mi to jen zdá?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:44.63,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Musím se soustředit na zítřejší závod.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:45.49,0:04:49.25,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nechci prohrát, ať proti mě stojí kdokoliv.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:02.93,0:05:03.98,Default,Default,0000,0000,0000,,Vypadá, že už jsou tady.
Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:38.39,Default,Default,0000,0000,0000,,Řidič toho žlutého FD je uphillové eso Projectu D,\NKeisuke Takahashi.
Dialogue: 0,0:05:39.62,0:05:41.49,Default,Default,0000,0000,0000,,Bude tvým zítřejším soupeřem.
Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:45.93,Default,Default,0000,0000,0000,,Keisuke ... Takahashi.
Dialogue: 0,0:05:47.52,0:05:48.60,Default,Default,0000,0000,0000,,Copak?
Dialogue: 0,0:05:48.60,0:05:49.61,Default,Default,0000,0000,0000,,Vylekalo tě to?
........