[Script Info]
; Script generated by Aegisub v2.1.0 RELEASE PREVIEW (SVN r1847, amz)
; http://www.aegisub.net
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResY: 400
PlayDepth: 16
Timer: 100.0000
PlayResX: 704
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,40,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,120,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.30,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:01.32,0:00:02.62,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(228,128)\blur(3)\fad(100,0)}I
Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(238,128)\blur(3)\fad(100,0)}NI
Dialogue: 0,0:00:17.54,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(264,128)\blur(3)\fad(100,0)}TI
Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(289,128)\blur(3)\fad(100,0)}AL
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.38,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(400,270)\blur(2)\fad(500,0)}cesky
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.38,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(365,240)\blur(2)\fad(500,0)}ˇ
Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:23.53,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Tobidase WICKED SHOW, kuuki biribiri saku NOISE}Ja čas začít tuhle pekelnou show. Řev prořízne vzduch.
Dialogue: 0,0:00:23.53,0:00:26.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Shibaite norikonase abarenbou no padii}Jedu na párty zlobivejch hochů.
Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:29.63,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Zettai hikanai kihaku. THE DOGFIGHT}Odhodlání, které nikdy neselže. Souboj!
Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:33.13,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Buttoi RED ZONE no himei ni shiretai}Chci cítit to vzrušení ze zvuku\Nmotoru vytočeného do červeného pole.
Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:36.03,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{Hakani senkou LIKE A ryusei}Záblesk světla jako padající hvězda.
Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:39.23,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{isshun no kagayaki demo kamawanai}Záblesk trvá jen mžik, ale to mě nezajímá.
Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:42.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{kaima mita kichou na fuukei}Jednou chci vyprávět o tom pohledu na vzácnou scenérii.
Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:44.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{itsuka kataritai}Určitě mi o tom jednou řekneš.
Dialogue: 0,0:00:44.33,0:00:47.74,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{sou ima wa honnou no mama DOGFIGHT}Od teď je to čistě instinktivní souboj!
Dialogue: 0,0:00:47.74,0:00:54.63,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{shibiretai yume nara koko ni aru. kagerou yaburu kaze BACKFIRE}Tvůj vzrušující sen se právě naplňuje.\NA vzduchem se nese teplo zášlehu výfuku.
Dialogue: 0,0:00:54.63,0:01:00.18,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{kinou nado sutetekina ima kara ROCKET DANCE}Zapomeň na včerejšek. Je čas na raketový tanec.
Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:00.18,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Souboj!
Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:05.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{sakebenai negai ga itamu nara sugu ni oide.}Pokud tě tvé skryté touhy ženou k šílenství,\Ntak spěchej a pojď rychle sem.
Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:07.23,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{YOU'RE BIG TIME GAMBLER.}Jsi velký hráč.
Dialogue: 0,0:01:07.23,0:01:10.53,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{orokashisa wa utsukusii kyokusen}Tvá šílená jízda nakreslí krásné křivky.
Dialogue: 0,0:01:10.53,0:01:13.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{song}Bláznivá hra.
Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:13.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Znič to, znič to, sejmi to, zatřes s tím!
Dialogue: 0,0:01:13.73,0:01:15.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Zlato, tohle je tvá extáze.
Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:15.55,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}{Yeah!}Jo!
Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{haha, souon mo EVERYWHERE}Haha, ten řev je slyšet všude.
Dialogue: 0,0:01:18.73,0:01:21.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{yokonaguri go-G hodo no HEAVY WEIGHT}Pět G boční síly tě drtí, jako těžká váha.
Dialogue: 0,0:01:21.73,0:01:24.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{giri de soukou, milli de koubou, za-za-zan}Jeď, co to dá, bojuj o každý milimetr.
Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:25.03,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{za-za-zan}Za-za-zan.
Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:28.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{rakushou de funde ikeruze mada mada}Ještě tu nejsi, tak na to šlápni, je to snadné.
Dialogue: 0,0:01:43.81,0:01:46.31,Default,Default,0000,0000,0000,,A je to tady, Project D.
Dialogue: 0,0:01:47.14,0:01:49.14,Default,Default,0000,0000,0000,,Úžasné. Opět vyhráli.
Dialogue: 0,0:01:49.14,0:01:51.94,Default,Default,0000,0000,0000,,A zajeli rekord tratě. Nemohu tomu uvěřit.
Dialogue: 0,0:01:51.94,0:01:54.35,Default,Default,0000,0000,0000,,Neustále vyhrávají na tratích protivníků.
Dialogue: 0,0:01:54.35,0:01:56.30,Default,Default,0000,0000,0000,,Co je Project D?
Dialogue: 0,0:01:56.30,0:01:58.18,Default,Default,0000,0000,0000,,Vzpomínáš na Ryosukeho Takahashi?
Dialogue: 0,0:01:58.18,0:02:00.57,Default,Default,0000,0000,0000,,A jo, na toho fešáka.
Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:04.27,Default,Default,0000,0000,0000,,Tak to je jeho zvláštní expediční tým\Npro závodění mimo jejich prefekturu.
Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:13.18,Default,Default,0000,0000,0000,,Na internetu vyhledávají vhodné protivníky\Na výsledky závodů dávají na své stránky.
Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:24.04,Default,Default,0000,0000,0000,,Seznam obsahuje jména soupeřů\Na tratě, na kterých závodili.
Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:41.38,Default,Default,0000,0000,0000,,Opravdu sem jedou?
Dialogue: 0,0:02:42.26,0:02:44.42,Default,Default,0000,0000,0000,,Vypadá to tak, Toru.
Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:47.88,Default,Default,0000,0000,0000,,Byli viděni na placeném úseku Asagiri.
Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:49.13,Default,Default,0000,0000,0000,,To zní dobře.
Dialogue: 0,0:02:49.13,0:02:51.33,Default,Default,0000,0000,0000,,Já pojedu downhill...
Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:54.54,Default,Default,0000,0000,0000,,...a svou R34 nech na uphill.
Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:57.12,Default,Default,0000,0000,0000,,Jo, taky jsem to tak plánoval.
Dialogue: 0,0:02:58.45,0:03:02.10,Default,Default,0000,0000,0000,,Nevím, jak jsou ti borci z Gunmy dobří...
Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:06.79,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale my jim dáme lekci, jakou ještě nezažili.
Dialogue: 0,0:03:07.36,0:03:13.56,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx150\fscy165\pos(400,200)\fad(1000,1000)\bord(5)\blur(5)}Díl 1.\NProject D
Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:15.29,Default,Default,0000,0000,0000,,Co? Další gumy?
Dialogue: 0,0:03:16.40,0:03:18.73,Default,Default,0000,0000,0000,,Vždyť sis je kupoval nedávno.
Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:25.18,Default,Default,0000,0000,0000,,Tamty byly levné. Moc nedrží.
Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:31.04,Default,Default,0000,0000,0000,,Potřebuju sadu lepivých gum na časovky.
Dialogue: 0,0:03:33.78,0:03:35.21,Default,Default,0000,0000,0000,,Moc tě prosím, Nao.
Dialogue: 0,0:03:36.07,0:03:39.97,Default,Default,0000,0000,0000,,Vrátím ti to, až mi v létě přijdou prémie.
Dialogue: 0,0:03:42.18,0:03:44.86,Default,Default,0000,0000,0000,,Utratíš tolik peněz za auto.
Dialogue: 0,0:03:44.86,0:03:45.68,Default,Default,0000,0000,0000,,Co?
Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:49.08,Default,Default,0000,0000,0000,,Proč taky nemyslíš na naši budoucnost\Na neušetříš si nějaké peníze?
Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:54.08,Default,Default,0000,0000,0000,,Už spolu chodíme šest let...
Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:57.52,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale s takovouhle nikdy nebudeme moci mít svatbu.
Dialogue: 0,0:03:58.77,0:04:00.81,Default,Default,0000,0000,0000,,Už zase?
Dialogue: 0,0:04:00.81,0:04:03.07,Default,Default,0000,0000,0000,,Už jsem to slyšel tolikrát.
Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:06.48,Default,Default,0000,0000,0000,,Musím to pořád opakovat, protože neposloucháš.
Dialogue: 0,0:04:13.54,0:04:14.33,Default,Default,0000,0000,0000,,Dobře.
Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:16.30,Default,Default,0000,0000,0000,,Půjčím ti ty peníze.
Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:17.94,Default,Default,0000,0000,0000,,Opravdu?!
Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:19.55,Default,Default,0000,0000,0000,,Jsi můj zachránce!
Dialogue: 0,0:04:19.55,0:04:22.93,Default,Default,0000,0000,0000,,Ale pod jednou podmínkou.
Dialogue: 0,0:04:22.93,0:04:24.69,Default,Default,0000,0000,0000,,Podmínkou?
........