1
00:00:27,265 --> 00:00:30,525
Nemaj obavy.
Aj na teba čoskoro príde.

2
00:00:31,905 --> 00:00:32,905
Čo?

3
00:00:33,825 --> 00:00:35,985
Premýšľaš prečo tam Augie je.

4
00:00:37,985 --> 00:00:39,145
Zapadá medzi nich.

5
00:00:42,985 --> 00:00:45,225
Ostatné deti ma nemajú moc v láske.

6
00:00:45,465 --> 00:00:46,945
Jednajú so mnou...

7
00:00:47,025 --> 00:00:49,865
- Akoby si bola iná.
- Ja nechcem byť iná.

8
00:00:50,345 --> 00:00:51,945
Nechcem sa cítiť ako sk...

9
00:00:52,665 --> 00:00:54,065
To je dobré, kľudne to povedz.

10
00:00:55,145 --> 00:00:56,265
Skurvený podivín.

11
00:01:00,185 --> 00:01:01,665
Augie nie je iný.

12
00:01:02,905 --> 00:01:04,105
Ja tiež nie.

13
00:01:05,145 --> 00:01:06,665
Viem, že ty tiež nechceš byť.

14
00:01:08,825 --> 00:01:11,106
Raz ale za to budeš rada,
že si taká aká si.

15
00:01:15,905 --> 00:01:19,305
Toto miesto je tiež iné,
takže sem skvele zapadneš.

16
00:01:21,225 --> 00:01:22,225
Nezabudni na to.

17
00:01:42,225 --> 00:01:50,225
<font color="#edde92">TIDELANDS 1 x 07</font>
preložil K a m y l k o

18
00:01:53,665 --> 00:01:54,665
Cítiš sa lepšie?

19
00:01:56,625 --> 00:01:57,825
Áno.

20
00:01:58,945 --> 00:01:59,985
Cítim.

21
00:02:02,065 --> 00:02:04,665
Vďaka za...

22
00:02:04,745 --> 00:02:06,881
Stále nemôžem uveriť tomu,
čo ti ten čurák Grayson urobil.

23
00:02:06,905 --> 00:02:08,065
Na tom už nezáleží.

24
00:02:09,025 --> 00:02:11,985
........