1
00:00:13,068 --> 00:00:15,208
<b>O NĚCO DŘÍV</b>
2
00:00:17,569 --> 00:00:20,804
Proč sem musím pro tebe
a ředitele FBI tajně nosit
3
00:00:20,866 --> 00:00:23,046
falešné pasy a letenky do Mexika?
4
00:00:23,139 --> 00:00:24,910
S Weitzem jsme našli Zapatovou.
5
00:00:25,762 --> 00:00:28,356
Ty a Weitz? Divný.
6
00:00:28,407 --> 00:00:30,708
Jsem překvapivě užitečný.
7
00:00:31,398 --> 00:00:33,922
Počkej,
když tě nesuspendovali,
8
00:00:33,947 --> 00:00:36,715
tak proč o mně
neměl nikdo vědět?
9
00:00:36,760 --> 00:00:39,735
Aby se to nedozvěděli
v CIA a nesledovali nás.
10
00:00:39,855 --> 00:00:41,656
Auto je dole,
počkám tam na tebe.
11
00:00:43,482 --> 00:00:46,684
Weitz je tvoje záloha?
Umí vůbec střílet?
12
00:00:46,752 --> 00:00:50,422
- Snad nebude muset.
- Buď opatrný.
13
00:00:50,956 --> 00:00:53,595
Tvoje poslední setkání
s Tashou nedopadlo moc dobře.
14
00:00:53,913 --> 00:00:55,633
<i>Ale nemůžu ti pomoct, pokud...</i>
15
00:00:55,828 --> 00:00:59,638
Tehdy si určovala podmínky ona.
Teď to bude jiné.
16
00:01:00,149 --> 00:01:03,578
Minule sice spoušť nezmáčkla,
ale teď to klidně udělat může.
17
00:01:03,902 --> 00:01:06,988
Přivedu ji zpátky.
V želízkách.
18
00:01:07,581 --> 00:01:10,925
Dobře. Jdi pro ni.
19
00:01:13,981 --> 00:01:16,726
Na rozdíl od vás
jsme s Pattersonovou
20
00:01:16,751 --> 00:01:18,832
v noci makali a našli jsme
21
00:01:18,857 --> 00:01:21,546
u FBI Romanův další disk.
22
00:01:21,610 --> 00:01:24,569
Pattersonová nám poslala
video s pokyny, takže...
........