1
00:01:34,287 --> 00:01:38,249
Policejní oddělení vám nařizuje, abyste okamžitě odešli!

2
00:02:06,694 --> 00:02:09,322
Moji muži čelí vzrůstajícím útokům.

3
00:02:09,322 --> 00:02:12,241
Je na čase ustoupit, nebo prohrajeme.

4
00:02:13,200 --> 00:02:14,744
Kéž bych věděla.

5
00:02:19,457 --> 00:02:20,708
Pošlete je tam.

6
00:02:48,110 --> 00:02:50,613
Mám tu hlášení o obětech.

7
00:02:52,073 --> 00:02:53,824
Je to civilní oběť. Žena.

8
00:02:56,994 --> 00:02:59,914
Záchranáři zůstávají mimo postiženou oblast.

9
00:03:01,332 --> 00:03:04,919
1-tango-13, hlaste se.
Je to na rohu Adelaide.

10
00:03:04,919 --> 00:03:06,671
1-tango-13 na příjmu.

11
00:03:06,754 --> 00:03:10,633
1-tango-19 také na příjmu.
Vydržte chvilku. Tohle máme na starosti my.

12
00:03:10,633 --> 00:03:14,095
Venku je to dneska drsný. Možná budete potřebovat zálohu.

13
00:03:14,095 --> 00:03:18,349
Zapni sirénu. Vezmi to kolem parku. Nenech je, aby nám to vyfoukli.

14
00:03:21,060 --> 00:03:23,771
Zajisti jim pohodlí a klid.
Máš to mít.

15
00:03:23,771 --> 00:03:27,108
Nebude ti vadit, když budeš spát na gauči?
Ne, už to bylo horší.

16
00:03:27,108 --> 00:03:29,944
Skvělé. Prostě je hlídej, dokud nenajdu Gilroye.

17
00:03:29,944 --> 00:03:32,446
Dobrá.
Všichni spějí.

18
00:03:32,446 --> 00:03:33,573
Dobře.

19
00:03:34,949 --> 00:03:37,326
Nechceš mi říct, proč jsou moje děti v nebezpečí?

20
00:03:37,326 --> 00:03:40,037
Nejsou.
Tak proč žijeme, jako uprchlíci?

21
00:03:40,037 --> 00:03:42,623
Musím vyřešit pár věcí.
Chci jít domů.

22
00:03:42,623 --> 00:03:44,542
To nemůžeme.
Proč ne? Co jsi udělal?

23
00:03:44,542 --> 00:03:46,294
Do čeho ses zapletl?
Corinne.
........