1
00:00:01,251 --> 00:00:02,294
<i>V minulém díle jste viděli...</i>
2
00:00:02,296 --> 00:00:07,109
Anonymní dárce nabídl finanční pomoc
při přemístění kliniky z této oblasti.
3
00:00:07,112 --> 00:00:09,545
<i>Radní Parkere, kdo je to?
Kdo je ten dárce?</i>
4
00:00:09,548 --> 00:00:12,515
Pokud jste to ještě nezjistil,
tak pracujete pro mě.
5
00:00:12,518 --> 00:00:16,656
Provedla jsem nový test
a asi zjistila, jak je zachráníme.
6
00:00:16,659 --> 00:00:17,765
Funguje to.
7
00:00:19,221 --> 00:00:21,757
Ne. Co se to děje?
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,227
Musela jste to slyšet.
9
00:00:23,229 --> 00:00:25,875
Čtrnáct postižených přežije.
10
00:00:26,366 --> 00:00:28,062
Dneska se něco přihodilo, Jeffe.
11
00:00:28,065 --> 00:00:30,539
Na Gambiho v centru někdo zaútočil.
12
00:00:38,702 --> 00:00:43,505
Svědci potvrdili, že nikdo
nevylezl z vozidla, než vybuchlo.
13
00:00:45,046 --> 00:00:47,747
Těšíte se, až to budete mít za sebou?
14
00:00:47,750 --> 00:00:50,520
Spíše mám strach.
15
00:00:50,523 --> 00:00:52,360
Spíš se věnujte své práci,
ať můžeme vypadnout.
16
00:00:52,362 --> 00:00:53,539
Deacone!
17
00:00:53,542 --> 00:00:57,551
Proboha. Pojďte dovnitř. Pomozte mi!
18
00:00:57,554 --> 00:01:00,822
Přišla na to. Musíte zachránit dítě.
19
00:01:01,859 --> 00:01:03,024
Najděte Anayu.
20
00:01:03,026 --> 00:01:05,026
Deacone, to zvládnete. Deacone!
21
00:01:08,966 --> 00:01:10,265
Zabloudila jste, slečno?
22
00:01:10,267 --> 00:01:12,466
Bydlí tu jedna žena,
kterou musím zkontrolovat.
23
00:01:12,469 --> 00:01:14,102
Vystupte si z vozu.
24
........