1
00:00:01,010 --> 00:00:02,521
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:02,546 --> 00:00:05,053
- Tohle nejsi ty.
- Jennifer, ale jsem.
3
00:00:05,078 --> 00:00:07,084
Viděl jsem, jak Tobias zabil mého otce.
4
00:00:07,109 --> 00:00:09,537
Všechno, co jsme na něj měli, je fuč.
5
00:00:09,562 --> 00:00:11,357
Tobiasi, jaké je to být očištěný?
6
00:00:11,382 --> 00:00:15,490
Chtěl bych se opět aktivně zapojovat
a stát se pilířem této komunity.
7
00:00:15,515 --> 00:00:17,968
Svou práci beru vážně.
8
00:00:18,023 --> 00:00:21,078
Takže i ostatní věci
mohu stavět na první místo.
9
00:00:21,148 --> 00:00:22,882
Chci tomu dát šanci.
10
00:00:23,091 --> 00:00:25,589
Chci vás přizvat do týmu,
jenž se snaží zachránit děti,
11
00:00:25,614 --> 00:00:29,044
které patří mezi oběti
experimentální vakcíny a Greenlightu.
12
00:00:29,085 --> 00:00:30,785
Je šílená, agente Odelli.
13
00:00:30,810 --> 00:00:35,107
A nikdo nemá hlavu jako ona
na simulace proteosyntézy.
14
00:00:35,145 --> 00:00:36,542
Budeme tě učit z domova.
15
00:00:36,567 --> 00:00:39,177
Není bezpečné,
aby ses vrátila na Garfield.
16
00:00:39,794 --> 00:00:44,216
- Khalil? Zbláznila ses?
Je úplně jiný člověk. - Nekecej.
17
00:00:44,301 --> 00:00:47,244
<i>Před třiceti lety jsem
ve Freelandu dělal agenta ASA.</i>
18
00:00:47,278 --> 00:00:50,065
<i>Jejich vakcína
omylem vytvořila metalidi.</i>
19
00:00:50,114 --> 00:00:54,629
Pověděl jsem to tvému otci,
a kvůli vyšetřování přišel o život.
20
00:02:30,609 --> 00:02:33,603
<i>Integrita vozidla na 37 %.</i>
21
00:02:51,523 --> 00:02:54,398
<i>Integrita vozidla na 9 %.</i>
22
00:03:07,450 --> 00:03:08,940
Proboha!
23
........