1
00:00:06,013 --> 00:00:10,792
<i>Dobu před tímhle
vším si skoro nepamatuju.</i>
2
00:00:10,795 --> 00:00:12,941
<i>Musím si připomínat,
jaké to tehdy bylo.</i>
3
00:00:12,944 --> 00:00:15,945
<i>Když jsem měla matku, které jsem
věřila, sestru, co jsem zbožňovala,</i>
4
00:00:15,948 --> 00:00:17,891
<i>život, co byl známý a bezpečný.</i>
5
00:00:17,893 --> 00:00:20,651
<i>Pak došlo k cestování
časem a změnila se historie.</i>
6
00:00:20,655 --> 00:00:23,522
- Vy jste Connor Mason.
- Pan Mason vynalezl stroj času
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,043
a vládě to neřekl,
8
00:00:25,046 --> 00:00:27,315
dokud ho neukradli teroristi.
Garcia Flynn,
9
00:00:27,317 --> 00:00:29,262
bývalý agent NSA
ve východní Evropě.
10
00:00:29,265 --> 00:00:32,215
Když Flynn zabije lidi, co nemají
zemřít, minulost se změní.
11
00:00:32,218 --> 00:00:34,777
Náš poslední prototyp.
Říkáme mu záchranný člun.
12
00:00:34,780 --> 00:00:37,887
- Je tam místo pro tři pasažéry.
- Aby dělali co? Šli za ním?
13
00:00:37,890 --> 00:00:39,813
Lucy Prestonová.
Historie, antropologie.
14
00:00:39,815 --> 00:00:41,967
Světová třída.
Vrchní rotmistr Wyatt Logan.
15
00:00:41,997 --> 00:00:44,989
- Jednotka Delta. - Rufus. Pilot.
Měli byste se chytit.
16
00:00:45,535 --> 00:00:49,141
<i>Myslela jsem, že minulost se
musí chránit. Dokonce za ni umřít.</i>
17
00:00:49,171 --> 00:00:50,529
- Kde je Amy?
- Jaká Amy?
18
00:00:50,559 --> 00:00:52,722
Co jsme se vrátili z roku 1937,
je sestra pryč.
19
00:00:52,725 --> 00:00:55,239
Vymazaná z historie.
Nevěděla jsem, že jsi ženatý.
20
00:00:55,241 --> 00:00:58,309
- Jessica zemřela. - Byl jste
s Jessicou venku v San Diegu.
21
00:00:58,312 --> 00:01:02,371
........