1
00:00:11,029 --> 00:00:16,086
Do SK přeložila Sarinka
Do CZ: Honza Němeček * UniCorn
2
00:00:27,897 --> 00:00:33,459
<i>- Mohu se na něco zeptat?
- Neslibuji, že odpovím.</i>
3
00:00:34,255 --> 00:00:38,283
<i>Přesně to jsem myslel.</i>
4
00:00:38,317 --> 00:00:41,945
<i>Může se po cestě mluvit?</i>
5
00:00:41,980 --> 00:00:46,629
<i>- Jsou nějaká pravidla?
- Řeknu to takhle.</i>
6
00:00:46,664 --> 00:00:50,789
<i>Málokdo po cestě
neřekne ani slovo.</i>
7
00:00:50,823 --> 00:00:57,018
<i>Lidé cítí zvláštní potřebu
se na téhle cestě vyzpovídat.</i>
8
00:00:57,033 --> 00:01:01,976
<i>A ne všechny slova
mají vypovídací hodnotu.</i>
9
00:01:02,011 --> 00:01:04,944
<i>Klidně pokračuj,</i>
10
00:01:04,979 --> 00:01:10,912
<i>ale nemysli si, že mi řekneš
něco, co jsem ještě neslyšel.</i>
11
00:01:11,857 --> 00:01:18,834
JACK STAVÍ DŮM
12
00:01:18,835 --> 00:01:20,135
PRVNÍ INCIDENT
13
00:01:20,159 --> 00:01:26,203
<i>Předběžně rozdělím svůj příběh
do pěti náhodně zvolených incidentů,</i>
14
00:01:26,269 --> 00:01:29,143
<i>které se udály
během dvanácti let.</i>
15
00:01:55,329 --> 00:02:01,042
Stojím tady s tímhle heverem,
který nefunguje.
16
00:02:01,104 --> 00:02:06,319
- Nemohla bych si půjčit váš?
- Ne, promiňte.
17
00:02:06,340 --> 00:02:07,924
- Ne?
- Ne.
18
00:02:07,958 --> 00:02:10,015
- Ne?
- Ne.
19
00:02:10,972 --> 00:02:16,253
- Zvláštní, myslela jsem si,
že ho mají všichni. - Já ne.
20
00:02:16,467 --> 00:02:19,953
Nemohl byste se
mi mrknout na auto?
21
00:02:20,810 --> 00:02:24,468
Nemusím se na něho dívat.
22
........