1
00:00:11,029 --> 00:00:16,086
Preložila Sarinka

2
00:00:27,897 --> 00:00:33,459
<i>- Smiem sa na niečo opýtať?
- Nesľubujem, že odpoviem.</i>

3
00:00:34,255 --> 00:00:38,283
<i>Presne to som myslel.</i>

4
00:00:38,317 --> 00:00:41,945
<i>Smie sa po ceste hovoriť?</i>

5
00:00:41,980 --> 00:00:46,629
<i>- Sú nejaké pravidlá?
- Poviem to takto.</i>

6
00:00:46,664 --> 00:00:50,789
<i>Málokto po ceste
nepovie ani slovo.</i>

7
00:00:50,823 --> 00:00:57,018
<i>Ľudia cítia zvláštnu potrebu
sa na tejto ceste vyspovedať.</i>

8
00:00:57,033 --> 00:01:01,976
<i>A nie všetky slová
majú výpovednú hodnotu.</i>

9
00:01:02,011 --> 00:01:04,944
<i>Kľudne pokračuj,</i>

10
00:01:04,979 --> 00:01:10,912
<i>ale nemysli si, že mi povieš
niečo, čo som ešte nepočul.</i>

11
00:01:11,857 --> 00:01:18,834
JACK STAVIA DOM

12
00:01:18,835 --> 00:01:20,135
PRVÝ INCIDENT

13
00:01:20,159 --> 00:01:26,203
<i>Predbežne rozdelím svoj príbeh
do piatich náhodne zvolených incidentov,</i>

14
00:01:26,269 --> 00:01:29,143
<i>ktoré sa udiali
počas dvanástich rokov.</i>

15
00:01:55,329 --> 00:02:01,042
Stojím tu s týmto heverom,
ktorý nefunguje.

16
00:02:01,104 --> 00:02:06,319
- Nemohla by som si požičať váš?
- Nie, prepáčte.

17
00:02:06,340 --> 00:02:07,924
- Nie?
- Nie.

18
00:02:07,958 --> 00:02:10,015
- Nie?
- Nie.

19
00:02:10,972 --> 00:02:16,253
- Zvláštne, myslela som si,
že ho majú všetci. - Ja nie.

20
00:02:16,467 --> 00:02:19,953
Nemohli by ste sa
mi mrknúť na auto?

21
00:02:20,810 --> 00:02:24,468
Nemusím sa naň pozerať.

22
00:02:24,503 --> 00:02:29,452
........