1
00:00:51,415 --> 00:00:52,815
To vy ste ma uniesli?
2
00:00:54,575 --> 00:00:56,415
- O čom to hovoríš?
- Boli ste to vy?
3
00:00:57,935 --> 00:00:59,751
- Chceli ste ma utopiť?
- Nechaj ho!
4
00:00:59,775 --> 00:01:01,535
Nie, my sme boli po kraby!
5
00:01:01,735 --> 00:01:03,735
Bola to podobná loď, ako vaša.
6
00:01:03,815 --> 00:01:05,895
My sme ťa nechceli utopiť!
Si šialená!
7
00:01:05,975 --> 00:01:08,215
Upokoj sa!
8
00:01:10,455 --> 00:01:11,575
9
00:01:12,015 --> 00:01:16,415
Niekto ma ale vyhodil z lode.
10
00:01:16,495 --> 00:01:17,735
Videli ste ich?
11
00:01:18,055 --> 00:01:19,415
Nič sme nevideli.
12
00:01:25,455 --> 00:01:26,495
Hej!
13
00:01:30,015 --> 00:01:31,015
Hej!
14
00:01:32,375 --> 00:01:34,175
Čo to kurva?
15
00:01:38,075 --> 00:01:46,775
<font color="#edde92">TIDELANDS 1 x 02</font>
preložil K a m y l k o
16
00:02:01,495 --> 00:02:02,495
Nádhera.
17
00:02:07,855 --> 00:02:10,795
Tom, mám na teba jednu otázočku.
18
00:02:12,615 --> 00:02:14,935
Poslal si Zacha Maneyho špehovať
mojich dodávateľov?
19
00:02:16,935 --> 00:02:19,135
Pretože už roky im zabezpečujeme ich súkromie.
20
00:02:19,215 --> 00:02:22,055
Bez ich dodávok nebudete mať čo predávať.
21
00:02:22,895 --> 00:02:24,975
Takže ich potrebujeme ako my, tak aj vy.
22
00:02:26,215 --> 00:02:27,715
Tom, fakt s tým nič nemáš?
23
00:02:28,135 --> 00:02:30,015
Augie, ja by som ťa nezradil.
24
00:02:30,295 --> 00:02:33,495
Niekto ho do toho ale namočil,
a ja chcem vedieť, že kto.
........