1
00:01:39,150 --> 00:01:41,040
Nicku.

2
00:01:57,170 --> 00:01:59,860
Pojďte dovnitř.
Brzy bude večeře.

3
00:03:10,200 --> 00:03:14,660
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>

4
00:03:14,730 --> 00:03:18,400
<i>přeložil Xavik</i>

5
00:04:18,350 --> 00:04:20,080
Strande.

6
00:04:34,490 --> 00:04:38,040
Co se stalo?
Mělo to jít jako po másle.

7
00:04:38,130 --> 00:04:39,710
Říkal jsi, že nebude žádný odpor.

8
00:04:39,730 --> 00:04:42,150
Je to moje vina.
Někdo jim o vás řekl.

9
00:04:42,220 --> 00:04:46,040
Nemohl jsem do toho zasáhnout,
ale nyní je vše v pořádku.

10
00:04:46,510 --> 00:04:50,840
Ve vodě, kterou chceme
prodávat a pít, jsou mrtvoly.

11
00:04:51,890 --> 00:04:54,770
A moji muži...
Jaké jsou ztráty?

12
00:04:54,860 --> 00:04:57,640
- Tucet mrtvých bratrů.
- Tucet mrtvých bratrů.

13
00:04:57,710 --> 00:05:00,090
Stráže se vzdaly. Prosím.

14
00:05:00,150 --> 00:05:02,640
Tvoji muži zabíjejí pracovníky.

15
00:05:03,770 --> 00:05:06,530
Říkal jsem jim,
ať zajistí přehradu. A to dělají.

16
00:05:06,620 --> 00:05:11,240
Mezitím potřebuji nové obvazy
a odpočinek, sestro.

17
00:05:22,910 --> 00:05:26,220
Plně se tomu budu věnovat později.

18
00:05:27,710 --> 00:05:29,690
Všechno vyřešíme.

19
00:05:30,570 --> 00:05:32,640
Buď přesvědčivý.

20
00:05:44,150 --> 00:05:46,000
Moje matka?

21
00:05:46,370 --> 00:05:48,950
Schovaná a prozatím v bezpečí.

22
00:05:50,660 --> 00:05:54,400
- Co Nick? - Přišel nás varovat,
kvůli čemuž došlo k problémům.

23
00:05:54,690 --> 00:05:57,020
........