1
00:00:26,310 --> 00:00:28,310
Nikdo tu není.

2
00:01:45,870 --> 00:01:47,690
Matte?

3
00:02:16,350 --> 00:02:18,250
Matte?

4
00:02:23,750 --> 00:02:25,450
Matte?

5
00:02:33,170 --> 00:02:35,190
Panebože.

6
00:02:43,070 --> 00:02:47,470
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>

7
00:02:47,510 --> 00:02:51,190
<i>přeložili L0newolf a Xavik</i>

8
00:02:58,790 --> 00:03:01,110
- Travisi!
- Omlouvám se. Promiň.

9
00:03:01,370 --> 00:03:05,010
Tohle je důležité, Chrisi.
Hned mi zavolej.

10
00:03:05,070 --> 00:03:06,690
<i>Tady Alicia, nechte mi zprávu.</i>

11
00:03:06,760 --> 00:03:09,410
Zlato, zavolej mi. Hned mi zavolej.

12
00:03:09,470 --> 00:03:11,190
- Zkus zavolat domů.
- Jo.

13
00:03:11,790 --> 00:03:15,250
<i>Za poslední dva dny došlo k velkému
nárůstu střelby policejních důstojníků.</i>

14
00:03:15,310 --> 00:03:18,030
- Vypni to Nicku, prosím.
<i>- Policie Los Angeles...</i>

15
00:03:18,230 --> 00:03:21,290
<i>Lidé se chovají, jako by
se nic nedělo. Ale něco se děje.</i>

16
00:03:21,350 --> 00:03:24,190
<i>Jedná se o katastrofu biblických rozměrů.</i>

17
00:03:24,230 --> 00:03:27,250
<i>Ztrácíme naše nejlepší ligové hráče!</i>

18
00:03:29,350 --> 00:03:31,230
Nicku!

19
00:03:31,320 --> 00:03:35,200
Nikde se o tom nemluví,
všichni o tom mlčí.

20
00:03:35,450 --> 00:03:38,090
Musíme vypadnout z města a od lidí.

21
00:03:38,110 --> 00:03:40,150
Pojedeme pro Alicii, Lizu a Chrise

22
00:03:40,210 --> 00:03:42,830
a pojedeme pryč,
dokud nezjistíme, co to je.

23
00:03:42,870 --> 00:03:44,290
- Pojedeme do pouště?
- Jo.
........