1
00:00:08,652 --> 00:00:11,828
Když těch pět filmařů
dorazilo do Washingtonu,

2
00:00:11,872 --> 00:00:13,455
měli je za fabulátory.

3
00:00:13,992 --> 00:00:16,335
Dělali hollywoodské filmy,
vymýšleli si.

4
00:00:17,611 --> 00:00:20,048
Tohle je skutečný svět, vážení.
Skutečná válka.

5
00:00:20,074 --> 00:00:24,710
A tihle chlápci z Hollywoodu
nám budou radit, jak ji máme vést?

6
00:00:24,737 --> 00:00:27,849
Budou nám tvrdit,
že by mohli být prospěšní?

7
00:00:27,875 --> 00:00:29,204
Jak se opovažují?

8
00:00:31,156 --> 00:00:37,432
Vztah mezi americkou vládou
a Hollywoodem

9
00:00:37,476 --> 00:00:39,561
byl velmi nejasný.

10
00:00:40,441 --> 00:00:42,939
Nikdo před nimi to neudělal.

11
00:00:44,707 --> 00:00:50,741
Ještě nikdy jste neměli k dispozici
hollywoodské profesionály,

12
00:00:51,638 --> 00:00:57,427
kteří vám pomáhají
prodat válku obyčejným Američanům.

13
00:00:58,039 --> 00:01:01,541
Kteří zvedají jejich morálku
a pomáhají vám válku vyhrát.

14
00:01:02,157 --> 00:01:08,034
A tak si doopravdy lámali hlavu s tím,
jak by ty filmy měly vypadat.

15
00:02:39,273 --> 00:02:42,555
PĚT NAVRÁTILCŮ
Překlad: datel071

16
00:02:47,571 --> 00:02:50,668
Podstatou propagandistické tvorby

17
00:02:50,686 --> 00:02:54,024
je propagace, šíření myšlenek.

18
00:02:55,502 --> 00:03:00,332
Každý z těch pěti na to šel jinak.

19
00:03:00,367 --> 00:03:07,132
John Ford zvolil
mytické, epické měřítko.

20
00:03:07,941 --> 00:03:12,155
John Huston to uchopil
téměř jako dobrodružství.

21
00:03:12,182 --> 00:03:18,364
Přístup Wylera a Stevense
byl neuvěřitelně lidský.

22
00:03:19,217 --> 00:03:22,296
........