1
00:02:57,025 --> 00:03:01,725
Titulky 22.7.2018
Andrea1717

2
00:03:01,925 --> 00:03:06,466
Arabské more, súčasnosť

3
00:03:09,208 --> 00:03:10,768
Už to bude 46 rokov,

4
00:03:11,568 --> 00:03:13,488
odvtedy čo sa naše obranné sily spojili

5
00:03:14,128 --> 00:03:17,528
a v roku 1971 vyhrali
vojnu proti Pakistanu

6
00:03:19,208 --> 00:03:21,928
a oddelili od neho časť Pakistanu.

7
00:03:23,408 --> 00:03:26,008
Títo starí dôstojníci,
ktorí boli svedkami tejto vojny

8
00:03:27,328 --> 00:03:29,568
nikdy nezabudnú na obete tejto doby.

9
00:03:30,568 --> 00:03:33,328
Nie len tí,
ktorí bojovali vo vojne,

10
00:03:33,608 --> 00:03:38,048
ale dokonca aj tí,
ktorí boli frontu vzdialení

11
00:03:38,768 --> 00:03:40,768
pomáhali našim ozbrojeným silám.

12
00:03:42,368 --> 00:03:47,208
Naši odvážni agenti
spravodajského úradu.

13
00:03:47,568 --> 00:03:51,648
Ich slávne skutky sú
v mojej mysli stále čerstvé.

14
00:03:54,688 --> 00:03:56,848
Medzi nimi bolo aj 20 ročné dievča,

15
00:03:57,548 --> 00:03:59,408
ktoré prekročilo
všetky možné hranice.

16
00:04:02,480 --> 00:04:03,428
Západný Pakistan,

17
00:04:03,425 --> 00:04:04,097
Západný Pakistan, január 1971

18
00:04:04,128 --> 00:04:08,408
Boj za oslobodenie získava
vo východnom Pakistane na sile.

19
00:04:09,378 --> 00:04:13,648
Vodca ich tajnej
armády je tento muž.

20
00:04:15,448 --> 00:04:17,048
Plukovník Usmani.

21
00:04:17,328 --> 00:04:18,768
Aké sú ich zámery?

22
00:04:18,848 --> 00:04:22,128
Mujibovi a Rehmanovi sa podarilo
zhromaždiť skupinu ľudí,

23
........