1
00:00:01,340 --> 00:00:04,674
- Kde je? - Prosím, přísahám,
že žádnou nahrávku nemám.
2
00:00:04,733 --> 00:00:07,267
- Udělám, co budeš chtít.
- Kde ji máš, Justine?!
3
00:00:09,371 --> 00:00:11,402
Prosím. Nedělej to.
4
00:00:24,905 --> 00:00:26,405
Proboha.
5
00:00:32,369 --> 00:00:34,260
<i>Shepherd je v cele před vámi.</i>
6
00:00:34,297 --> 00:00:37,554
Bezpečnostní záznam je předtočený,
takže si vás nevšimnou.
7
00:00:37,578 --> 00:00:41,287
Ale jakmile spustím dekódovací
program, spustí se alarm.
8
00:00:41,369 --> 00:00:42,668
<i>Bude to přestřelka.</i>
9
00:00:42,743 --> 00:00:45,678
Jasný. Jsme tu.
10
00:00:49,416 --> 00:00:52,512
- Zařízení je na zámku.
- 60 sekund, než zjistí kód.
11
00:00:52,740 --> 00:00:54,139
<i>Hodně štěstí, Remi.</i>
12
00:00:59,681 --> 00:01:00,764
Držte formaci!
13
00:01:02,522 --> 00:01:03,623
40 vteřin.
14
00:01:07,120 --> 00:01:08,375
Poslední číslo.
15
00:01:21,826 --> 00:01:25,011
- Sakra!
- Znovu, ještě jednou.
16
00:01:25,036 --> 00:01:28,815
Ne, už jsme to zkoušeli
stokrát. Nejde to.
17
00:01:28,894 --> 00:01:30,951
Už mě nebaví ty zásahy
gumovými kulkami.
18
00:01:31,019 --> 00:01:33,779
Proč to poslední číslo
trvá 40 vteřin, Violet?
19
00:01:33,827 --> 00:01:36,128
Netrvá, ověřují se
všechna předchozí čísla.
20
00:01:36,138 --> 00:01:38,713
- Ten dekódovač je na hovno.
- Vědělas, do čeho jdeš.
21
00:01:38,723 --> 00:01:41,135
Kvůli časovému omezení
nic lepšího sehnat nešlo.
22
00:01:41,145 --> 00:01:43,112
Chceš lepší?
Dej mi tři měsíce.
........