1
00:00:06,612 --> 00:00:07,654
Ahoj, Howarde.
2
00:00:07,675 --> 00:00:10,751
-Vypadá úplně jako já.
-Jste to vy, Howarde.
3
00:00:10,793 --> 00:00:14,776
Před 30 lety vědci otevřeli portál.
4
00:00:14,818 --> 00:00:15,923
Dveře do jiného světa.
5
00:00:15,965 --> 00:00:18,947
Řadu let byly
naše světy téměř identické.
6
00:00:18,968 --> 00:00:22,065
Pak jejich chřipka
zabila milióny našich lidí.
7
00:00:22,106 --> 00:00:23,232
Náš úřad navrhl
8
00:00:23,274 --> 00:00:27,414
vůči vaší straně
provést "tichou invazi".
9
00:00:27,435 --> 00:00:31,449
Chystali se uspíšit
nástup agenta jménem Shadow.
10
00:00:31,470 --> 00:00:33,701
Bude z tebe ta,
která všechno změní.
11
00:00:33,743 --> 00:00:36,642
Šlo o nedovolený program
nazvaný Indigo.
12
00:00:36,683 --> 00:00:38,967
Rozvíjeli spící buňky školené,
13
00:00:39,791 --> 00:00:42,033
aby nahradily své dubly.
14
00:00:42,074 --> 00:00:45,171
Tihle lidi mají konexe všude,
na každém oddělení, u nás i u nich.
15
00:00:45,213 --> 00:00:49,352
Mají za to, že epidemie v '96 byl
náš útok. A toto byla jejich odveta.
16
00:00:52,407 --> 00:00:57,496
Vedení, při vší úctě. Přiznejte,
že šlo o čin zrádné frakce.
17
00:00:57,538 --> 00:01:00,864
Jinak to může zmařit
diplomacii mezi světy.
18
00:01:01,688 --> 00:01:04,972
Vedení žádá
okamžité dopadení infiltrátorů.
19
00:01:05,014 --> 00:01:09,018
Místořediteli Quayleovi
bude přiřazen specialista.
20
00:01:09,226 --> 00:01:10,467
Naše Emily. Probrala se.
21
00:01:11,291 --> 00:01:13,439
Kdo se o ni postará v budoucnosti?
22
00:01:13,481 --> 00:01:16,734
Když už se váš dubl nevrátí.
........