1
00:00:19,162 --> 00:00:20,204
Ahoj, Howarde.
2
00:00:20,225 --> 00:00:23,301
-Vypadá úplně jako já.
-Jste to vy, Howarde.
3
00:00:23,343 --> 00:00:27,326
Před 30 lety vědci otevřeli portál.
4
00:00:27,368 --> 00:00:28,473
Dveře do jiného světa.
5
00:00:28,515 --> 00:00:31,497
Řadu let byly
naše světy téměř identické.
6
00:00:31,518 --> 00:00:34,615
Pak jejich chřipka
zabila milióny našich lidí.
7
00:00:34,656 --> 00:00:35,782
Náš úřad navrhl
8
00:00:35,824 --> 00:00:39,964
vůči vaší straně
provést "tichou invazi".
9
00:00:39,985 --> 00:00:43,999
Chystali se uspíšit
nástup agenta jménem Shadow.
10
00:00:44,020 --> 00:00:46,251
Bude z tebe ta,
která všechno změní.
11
00:00:46,293 --> 00:00:49,192
Šlo o nedovolený program
nazvaný Indigo.
12
00:00:49,233 --> 00:00:51,517
Rozvíjeli spící buňky školené,
13
00:00:52,341 --> 00:00:54,583
aby nahradily své dubly.
14
00:00:54,624 --> 00:00:57,721
Tihle lidi mají konexe všude,
na každém oddělení, u nás i u nich.
15
00:00:57,763 --> 00:01:01,902
Mají za to, že epidemie v '96 byl
náš útok. A toto byla jejich odveta.
16
00:01:04,957 --> 00:01:10,046
Vedení, při vší úctě. Přiznejte,
že šlo o čin zrádné frakce.
17
00:01:10,088 --> 00:01:13,414
Jinak to může zmařit
diplomacii mezi světy.
18
00:01:14,238 --> 00:01:17,522
Vedení žádá
okamžité dopadení infiltrátorů.
19
00:01:17,564 --> 00:01:21,568
Místořediteli Quayleovi
bude přiřazen specialista.
20
00:01:21,776 --> 00:01:23,017
Naše Emily. Probrala se.
21
00:01:23,841 --> 00:01:25,989
Kdo se o ni postará v budoucnosti?
22
00:01:26,031 --> 00:01:29,284
Když už se váš dubl nevrátí.
........