1
00:00:16,500 --> 00:00:18,500
Slyšíš mě, Al?
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,960
Opakuji, slyšíš mě?
3
00:00:22,830 --> 00:00:26,430
- Mohla jí chcípnout vysílačka.
- Nebo sama chcípla.
4
00:00:27,010 --> 00:00:28,850
Zmlkni, Jimbo.
5
00:00:31,160 --> 00:00:33,390
Co to tam Morgánek vyvádí?
6
00:00:34,830 --> 00:00:38,430
Nevím, proč na něj čekáte.
To on nás do toho dostal.
7
00:00:39,080 --> 00:00:41,360
- Teď jste na to sami.
- Koukám, že ten kousanec
8
00:00:41,410 --> 00:00:44,050
- ukázal tvý pravý já.
- Mohu mít tu čest,
9
00:00:44,100 --> 00:00:47,740
- až se z něj stane ten žvejkač?
- To myslíš vážně?
10
00:00:48,210 --> 00:00:50,340
Fakt hezký, blbečku.
11
00:00:50,810 --> 00:00:53,050
Aktuálně jsme v takový situaci,
12
00:00:53,100 --> 00:00:55,940
že nejsem jedinej,
kdo bude potřebovat utratit.
13
00:01:00,610 --> 00:01:02,880
Najdeme Al.
14
00:01:03,100 --> 00:01:06,880
- A najdeme cestu odsud.
- Ale já nevím jak.
15
00:01:10,590 --> 00:01:12,830
Promiň, ale opravdu to nevím.
16
00:01:17,050 --> 00:01:20,450
Pokud nechceš zastávat
vůdčí roli, tak se nic neděje.
17
00:01:22,010 --> 00:01:25,030
Ale můžeš pomoci.
Ty víš, že můžeš.
18
00:01:28,880 --> 00:01:31,520
Jsi tam, Al? Slyšíš mě?
19
00:01:35,080 --> 00:01:36,990
Tady!
20
00:01:38,120 --> 00:01:40,790
- Strande!
- Johne.
21
00:01:50,540 --> 00:01:52,610
Jak nás kčertu našly?
22
00:01:57,590 --> 00:01:59,560
Možná jsi měl pravdu.
23
00:01:59,650 --> 00:02:01,720
........