1
00:00:00,500 --> 00:00:02,340
Jak to jde
s videi z modré tašky?
2
00:00:03,350 --> 00:00:04,320
Proč se mě teď ptáš?
3
00:00:04,340 --> 00:00:05,416
Protože na nich zbohatnu.
4
00:00:05,900 --> 00:00:11,300
Prověřila jsem si Guo Daiho.
Únosy, mučení, popravy.
5
00:00:11,300 --> 00:00:15,070
Nepodceňuj ho.
Má diplomatickou imunitu...
6
00:00:15,080 --> 00:00:19,580
...a jelikož je spojen
s dohodou, udělá to, co chce.
7
00:00:20,380 --> 00:00:22,220
Byla velmi nápomocná.
8
00:00:22,240 --> 00:00:25,740
Řekla nám,
že soubory jsou šifrovány.
9
00:00:25,740 --> 00:00:27,950
Byl bych rád,
kdybyste je otevřela.
10
00:00:27,966 --> 00:00:28,860
Nemůžu.
11
00:00:31,550 --> 00:00:33,860
Dodáte je do zítřejšího rána.
12
00:00:33,860 --> 00:00:39,100
- Představíte mě premiérovi?
- Ne, užijte si večer.
13
00:00:39,200 --> 00:00:40,700
Máte soubory?
14
00:00:40,720 --> 00:00:43,420
Bez kamarádky
k nim nemám přístup.
15
00:00:45,100 --> 00:00:47,820
Máš problém.
16
00:00:50,420 --> 00:00:54,860
Potřebuji, abys udělala
kopii z modré tašky.
17
00:00:55,300 --> 00:00:58,460
Mluvím s nějakými lidmi...
18
00:00:58,460 --> 00:01:01,870
- Co mi můžete říct o Xi Feng?
- Všechno bylo špatné
19
00:01:01,880 --> 00:01:03,320
od chvíle,
kdy přišel Guo Dai!
20
00:01:03,320 --> 00:01:06,940
A Xi Feng udělala
všechnu špinavou práci.
21
00:01:11,560 --> 00:01:14,820
- Xi Feng.
- Děkuji!
22
00:01:16,620 --> 00:01:20,780
Překlad do CZ Jitoz
........