1
00:00:09,141 --> 00:00:14,152
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ
2
00:00:14,900 --> 00:00:18,753
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071
3
00:00:25,450 --> 00:00:26,543
Sylvaine.
4
00:00:26,567 --> 00:00:28,978
Ahoj. Není snadné tě najít.
5
00:00:29,000 --> 00:00:31,492
- Ani s tvojí vylepšenou GPS?
- Ani s tou.
6
00:00:32,160 --> 00:00:33,245
Pojď dál.
7
00:00:34,529 --> 00:00:35,989
- Máš se?
<i>- Jo.</i>
8
00:00:37,523 --> 00:00:39,063
<i>Tak tady bydlíš?</i>
9
00:00:39,080 --> 00:00:41,676
<i>- Moje hnízdečko lásky.
- Je to drahé?</i>
10
00:00:41,702 --> 00:00:44,728
<i>Ani ne. Pronajímám si ho
od staršího páru, který bydlí v domě.</i>
11
00:00:44,764 --> 00:00:47,517
<i>- Vede se mi slušně. Dáš si čaj?
- Jo.</i>
12
00:00:52,030 --> 00:00:53,420
<i>Jinak všechno v pohodě?</i>
13
00:00:54,080 --> 00:00:57,627
<i>Ujde to. Jak jsem říkal,
pracuju, kde se dá.</i>
14
00:00:57,654 --> 00:00:58,982
<i>Hraju si na imigranta.</i>
15
00:00:59,607 --> 00:01:01,063
<i>Přišel jsem tomu na chuť.</i>
16
00:01:01,089 --> 00:01:03,209
<i>- Stal se z tebe Rus?
- Když jsi v Římě...</i>
17
00:01:04,089 --> 00:01:05,602
buď jako Římané.
18
00:01:10,383 --> 00:01:11,553
A co ty?
19
00:01:13,709 --> 00:01:14,976
Co jsi jim řekl?
20
00:01:15,002 --> 00:01:16,454
Že jedu do Estonska.
21
00:01:17,096 --> 00:01:18,459
Na dovolenou?
22
00:01:18,486 --> 00:01:19,735
Za kamarády.
23
00:01:21,040 --> 00:01:23,689
- Neřekl jsi jim, že jedeš do Moskvy?
........