1
00:00:00,125 --> 00:00:02,160
Seržant David Budd,
metropolitní policie.

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,119
Britská dopravní policie byla
upozorněna na možného

3
00:00:04,160 --> 00:00:05,304
sebevražedného bombového útočníka,

4
00:00:05,359 --> 00:00:07,710
pokoušejícího se nastoupit do
vlaku do Londýna.

5
00:00:08,848 --> 00:00:11,847
Nedělejte to! Prosím, nedělejte to!
Nehýbejte se. Zůstaňte v klidu.

6
00:00:11,888 --> 00:00:15,247
Ten muž, co tu byl dříve,
to je váš manžel?

7
00:00:15,349 --> 00:00:17,296
A váš manžel chce, abyste zemřela?

8
00:00:19,893 --> 00:00:22,508
Nevidím žádný důvod věřit,

9
00:00:22,549 --> 00:00:25,549
že Taliban by vládl v Afghánistánu
v míru a harmonii,

10
00:00:25,589 --> 00:00:29,149
nebo že by iráčtí povstalci
někdy vybudovali stabilní demokracii.

11
00:00:29,189 --> 00:00:31,949
To ale nevyžaduje
omluvu za minulost.

12
00:00:33,109 --> 00:00:35,949
To ale nevyžaduje
omluvu za minulost.

13
00:00:40,589 --> 00:00:43,002
Vím, že nikdy nedovolíš,
aby se mi stalo něco špatného.

14
00:00:44,149 --> 00:00:45,852
Vzpomínal jsi Helmand.

15
00:00:45,909 --> 00:00:48,429
Že pokud se někdy ocitneš
vedle těch bastardů,

16
00:00:48,469 --> 00:00:49,709
kteří nás tam poslali,

17
00:00:49,749 --> 00:00:52,869
pouze zavřeš oči a
stiskneš spoušť.

18
00:00:52,909 --> 00:00:54,189
Policie!

19
00:00:54,229 --> 00:00:55,869
Musíš dokončit svou práci.

20
00:01:00,989 --> 00:01:03,749
Ať z tebe výcvik udělal cokoliv,
nezvládáš to.

21
00:01:03,789 --> 00:01:05,349
Ne, jsem ... jsem v pohodě, Julie!

22
00:01:05,389 --> 00:01:07,229
Ne! Od toho jsi daleko.
........