1
00:00:34,956 --> 00:00:36,503
Mohu vám pomoci?
2
00:00:37,069 --> 00:00:41,339
Jdu navštívit zakladatele
této úctyhodné instituce,
3
00:00:42,040 --> 00:00:46,964
Pana Mutta Střika
a pana Jeffa Przniče.
4
00:00:48,553 --> 00:00:51,525
Ta milá ochranka dole
byla tak laskavá
5
00:00:51,549 --> 00:00:53,625
a nasměřovala mě
na správné podlaží.
6
00:00:53,649 --> 00:00:55,976
Podlaží je to jediné, co máte.
7
00:00:56,000 --> 00:00:59,446
Nemáte schůzku,
ani nenesete žádný balíček,
8
00:00:59,481 --> 00:01:01,581
takže tu nemáte co pohledávat.
9
00:01:02,213 --> 00:01:03,479
Zcela správně.
10
00:01:03,651 --> 00:01:06,270
Vaši zaměstnavatelé
mají štěstí, že mají někoho
11
00:01:06,294 --> 00:01:09,093
s vašimi dovednostmi,
kdo chrání jejich soukromí.
12
00:01:10,775 --> 00:01:14,686
- Lichotky na mě nefungují.
- A ani neumíte poznat sarkasmus.
13
00:01:14,721 --> 00:01:17,613
Vy se teď musíte otočit
a jít odkud jste přišla.
14
00:01:17,995 --> 00:01:21,726
Vy mě musíte hned vzít
k vašim zaměstnavatelům.
15
00:01:22,484 --> 00:01:26,167
To byste mohla chtít, abych vám
vysvětlila, co to máte s vlasy.
16
00:01:27,670 --> 00:01:30,688
Jak jste se dostala
přes ochranku bez schůzky?
17
00:01:30,712 --> 00:01:32,840
Udělala jsem něco takového.
18
00:01:39,111 --> 00:01:42,783
Mé vlasy jsou věčné tajemství,
které nebude nikdy pochopeno.
19
00:01:46,380 --> 00:01:50,800
Fialová je pro krále, drahá,
nikoliv pro střední management.
20
00:02:04,487 --> 00:02:06,461
Tys nás dal na Základnu 2?
21
00:02:06,485 --> 00:02:08,885
Myslel jsem, že když budeme
řešit nějaký problém,
22
........