1
00:00:01,307 --> 00:00:02,826
<i>- Minule jste viděli...</i>
2
00:00:02,909 --> 00:00:05,833
Půjdu se vším do zpráv.
3
00:00:06,155 --> 00:00:09,323
- Naše výdaje se zdvojnásobily.
- Já vím. Musím si najít práci.
4
00:00:09,457 --> 00:00:11,718
- Pracuju na tom.
- Co tady děláš, tati?
5
00:00:12,251 --> 00:00:15,220
- Jsem Danny.
- Díky. Já se o ni už postarám.
6
00:00:15,429 --> 00:00:20,039
- Dobře, nevadí. Zvládnu to.
- Evie. Ne, to nezvládneš.
7
00:00:20,947 --> 00:00:22,602
Slyšíte mě?
8
00:00:23,728 --> 00:00:26,465
Náš syn je nemocný.
9
00:00:26,726 --> 00:00:29,614
Nepotřebuje tě teď jako vědce.
10
00:00:30,033 --> 00:00:32,058
Potřebuje tě jako svého tátu.
11
00:00:32,215 --> 00:00:33,894
Unified Dynamic Systems.
12
00:00:34,180 --> 00:00:37,448
Všechno mě vrací zpátky k UDS.
13
00:00:38,757 --> 00:00:40,979
To oni mohou za zmizení pasažérů.
14
00:00:41,048 --> 00:00:45,199
Vím, že to zní nemožně, ale Calova
horečka má něco společného s tím,
15
00:00:45,224 --> 00:00:46,812
co se stalo v tom letadle.
16
00:00:53,358 --> 00:00:56,084
To vážně?
Co ještě se pokazí?
17
00:00:56,326 --> 00:00:59,537
Neděje se to vám.
Děje se to pro vás.
18
00:00:59,681 --> 00:01:03,666
Pokud by to byla pravda,
nevyhodili by mě z mého původního letu.
19
00:01:04,135 --> 00:01:05,654
Přesto jste tady.
20
00:01:06,420 --> 00:01:08,326
Jsme v tom všichni společně.
21
00:01:18,591 --> 00:01:20,983
Jak se cítíš?
22
00:01:21,606 --> 00:01:23,115
Bojím se.
23
00:01:24,133 --> 00:01:25,709
Pořád ho cítím.
........