1
00:00:00,000 --> 00:00:02,333
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,371 --> 00:00:05,684
Uděláme 2 konvoje: Rescue 1
půjde zachránit četu.
3
00:00:05,685 --> 00:00:08,767
Já beru Rescue 2,
budu 15 minut za vámi.
4
00:00:09,143 --> 00:00:10,625
No tak, jsme Oscar-Mike.
4
00:00:10,649 --> 00:00:13,251
Já, pojedu s chlapy vzadu.
5
00:00:13,252 --> 00:00:14,986
Neblbni, nastup.
6
00:00:14,987 --> 00:00:17,489
Ne, to je v pohodě.
7
00:00:17,490 --> 00:00:19,311
Díky, Mirando.
8
00:00:19,312 --> 00:00:22,592
Patrně kolují řeči o probíhajícím
útoku v Sadr City.
9
00:00:22,828 --> 00:00:24,996
Bude v pořádku, všichni
budou v pořádku.
10
00:00:24,997 --> 00:00:26,664
Jak to můžete vědět?
11
00:00:26,665 --> 00:00:29,644
Lancer Six, spotřebovali jsme
třetinu munice během přepadení.
12
00:00:29,668 --> 00:00:32,749
Pokud se nepřítel vrátí,
nebudeme se moc dlouho bránit.
13
00:00:33,038 --> 00:00:35,487
Lancer Two, Comanche Six,
budeme mít kontakt.
14
00:00:44,316 --> 00:00:46,017
Hillere.
15
00:00:53,626 --> 00:01:00,185
<i>Mám schůzku se Smrtí
na barikádě sporné,</i>
16
00:01:00,800 --> 00:01:08,740
<i>Když jaro navrátí stíny švitořivé
a vůně květů naplní vzduch svěží,</i>
17
00:01:08,741 --> 00:01:12,076
<i>Mám schůzku se Smrtí</i>
18
00:01:12,411 --> 00:01:17,115
<i>když jaro opět přinese
modré dny a příměří.</i>
19
00:01:17,917 --> 00:01:19,717
Zakázková výroba?
20
00:01:19,718 --> 00:01:21,819
You're making that up, desátníku.
21
00:01:22,588 --> 00:01:27,191
No, jako většina součástí sovětských
protiletadlových zbraní až do 70. let.
22
00:01:27,660 --> 00:01:31,462
........