1
00:02:01,613 --> 00:02:04,330
Takže. Vejdete dovnitř. Na konec baru.
2
00:02:04,370 --> 00:02:07,798
Dveře nalevo. Není sám. Jsou ozbrojeni.
3
00:02:08,432 --> 00:02:10,473
Rozumím. Jdeme!
4
00:02:10,513 --> 00:02:12,606
Díky inspektore. Slyšeli jste ho.
5
00:02:53,674 --> 00:02:56,248
Dnes bez výmluv.
Byli to tví společníci.
6
00:02:57,114 --> 00:02:58,834
Nemám žádné společníky.
7
00:02:59,238 --> 00:02:59,999
Aha.
8
00:03:02,131 --> 00:03:03,935
Našel jsem ty zbraně.
9
00:03:05,844 --> 00:03:08,844
Pokud nebudeš spolupracovat,
obviní tě ze zrady.
10
00:03:12,345 --> 00:03:15,635
Nemám zájem vidět tě
zbytečně potrestaného.
11
00:03:17,826 --> 00:03:21,879
- Sympatizuji s Mladým Irskem.
- Nesympatizujete.
12
00:03:23,005 --> 00:03:24,677
Jste loutka Koruny.
13
00:03:30,691 --> 00:03:32,037
Poddaný.
14
00:03:33,577 --> 00:03:35,345
Loajální poddaný.
15
00:03:36,713 --> 00:03:39,043
Tak odpalte zpátky domů, do Anglie.
16
00:03:40,852 --> 00:03:44,644
Preferuji to tady, pane McCormacku.
Shledávám to tu podnětným.
17
00:03:47,618 --> 00:03:50,674
Už není místa, kde je
možné z někoho dostat pravdu.
18
00:03:51,831 --> 00:03:54,647
Nebo vás snad Anglie už nechce?
19
00:04:04,615 --> 00:04:05,987
Společníci.
20
00:04:36,286 --> 00:04:37,746
Nuže, inspektore.
21
00:04:38,450 --> 00:04:40,535
Vězeň spolupracuje?
22
00:04:42,416 --> 00:04:43,839
Ne, ani ne.
23
00:04:51,654 --> 00:04:52,614
Je mrtvý.
24
00:05:13,636 --> 00:05:18,351
........