1
00:04:13,511 --> 00:04:19,200
<i>edna.cz/walking-dead</i>

2
00:04:52,666 --> 00:04:56,222
<i>přeložil Xavik</i>

3
00:05:06,060 --> 00:05:07,950
Je to kozénka?

4
00:05:08,820 --> 00:05:10,730
Vidíš ty lidičky?

5
00:05:23,580 --> 00:05:26,930
- Ahoj.
- Dobré ráno, Hershele.

6
00:05:27,750 --> 00:05:29,800
Ty jsi ale velký chlapeček.

7
00:05:59,350 --> 00:06:01,150
Maggie.

8
00:06:02,130 --> 00:06:04,290
Ani jsem nevěděl, že jsi zpátky.

9
00:06:04,640 --> 00:06:06,440
Vrátila jsem se dnes ráno.

10
00:06:06,890 --> 00:06:09,180
Přišel další dopis od Georgie.

11
00:06:09,350 --> 00:06:11,780
Dal bych ti ho na stůl,
ale tady ho máš.

12
00:06:11,840 --> 00:06:14,750
Dal bys ho do šuplíku k ostatním?

13
00:06:14,950 --> 00:06:18,240
- Přečtu si ho později.
- Dobře.

14
00:06:19,290 --> 00:06:23,820
- To už jedeš pryč?
- Jen jsem se stavila pro pár věcí.

15
00:06:24,380 --> 00:06:26,420
A mezi ně patří i páčidlo?

16
00:06:27,020 --> 00:06:29,460
Dobře se tu o vše staráš.

17
00:06:30,460 --> 00:06:32,660
Budu potřebovat,
abys v tom pokračoval.

18
00:06:32,730 --> 00:06:35,090
Zatímco ty budeš někde úplně jinde.

19
00:06:37,930 --> 00:06:39,930
Hodlám vše napravit.

20
00:06:40,220 --> 00:06:43,550
- Jak jsme se o tom bavili.
- Jako třeba ta situace s Gregorym?

21
00:06:43,600 --> 00:06:45,690
Až na to, že to jsme neprobrali.

22
00:06:46,980 --> 00:06:50,400
- Nežádám tě, abys se mnou souhlasil.
- Byla doba, kdy jsem souhlasil.

23
00:06:52,400 --> 00:06:55,420
Když skončila válka,
tak si Negan zasloužil zemřít.

........