1
00:01:45,100 --> 00:01:47,060
Ahoj.
2
00:01:49,020 --> 00:01:54,100
Viděl jsem tě, když jsem byl ještě kluk.
Byl jsi zábavný...
3
00:01:54,380 --> 00:01:57,220
- Zábavný?
- Hodně.
4
00:01:58,100 --> 00:01:59,980
Díky.
5
00:02:00,500 --> 00:02:03,180
Už jsem v důchodu.
6
00:02:03,660 --> 00:02:08,420
- Kdo to byl s tebou v tom kostele?
- Jakém kostele? - V kostele.
7
00:02:35,901 --> 00:02:39,055
<b>Springfloden S02E03
přeložil jethro</b>
8
00:03:10,620 --> 00:03:12,460
Haló.
9
00:03:30,060 --> 00:03:35,100
<i>- Ahoj. Nechci tě budit. Musím odletět
do Osla. Vrátím se pozdě večer. Charlotte.</i>
10
00:03:48,100 --> 00:03:51,580
Chceš zjistit, kdo zabil Bengta Sahlmana?
11
00:04:30,340 --> 00:04:34,020
- Řekla jsi o mně policii?
- Ano. - No jasně.
12
00:04:34,500 --> 00:04:38,500
- Jdeš přece v tátových stopách.
- Pro koho pracuješ?
13
00:04:39,060 --> 00:04:42,420
"Uppdrag granskning"
<i>(Švédská TV show)</i>
14
00:04:43,340 --> 00:04:46,500
Ale jsem si jist, že to už víš.
15
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
Co tady děláme?
16
00:05:09,420 --> 00:05:15,580
<i>Ahoj, Alexi. Tady Bengt.
Můžeš co nejrychleji přijet?</i>
17
00:05:15,690 --> 00:05:24,620
<i>Nedávno mi zemřel v domově otec
a něco se mi na tom rozhodně nezdá.</i>
18
00:05:25,260 --> 00:05:32,080
<i>Řekli mi, jak zemřel a asi to má něco
společného s tím, na čem právě děláš.</i>
19
00:05:32,080 --> 00:05:39,020
<i>Nechci mluvit na telefon.
Prosím, přijeď co nejdříve. Ahoj.</i>
20
00:05:40,140 --> 00:05:44,940
Šel jsem za ním, zazvonil u jeho dveří,
ale nikdo neotevřel.
21
00:05:44,990 --> 00:05:48,700
Tak jsem mu zavolal, ale pořád nic.
22
00:05:48,700 --> 00:05:53,980
Sedl jsem do auta a čekal.
........