1
00:00:01,118 --> 00:00:03,448
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:03,565 --> 00:00:05,917
To je celkem znepokojující.
3
00:00:06,072 --> 00:00:10,205
- Jsi posedlá Daisy Johnsonovou.
- Quake. - Mám rozkaz ji zatknout.
4
00:00:10,323 --> 00:00:11,923
Omráčil jste mě.
5
00:00:12,430 --> 00:00:16,893
Že bych se na vás vykašlal
po tom všem, co jsme spolu prožili?
6
00:00:17,167 --> 00:00:19,901
Phil Coulson umírá,
a musíte ho nechat umřít.
7
00:00:20,899 --> 00:00:22,159
Macku!
8
00:00:24,565 --> 00:00:27,284
- Yo-Yo!
- Vše se vyplňuje.
9
00:00:27,550 --> 00:00:30,604
Aspoň že ten vysílač udělá, co má.
10
00:00:30,807 --> 00:00:32,450
Běžte! Hned!
11
00:00:37,663 --> 00:00:42,773
<b>5x12 - The Real Deal</b>
12
00:00:42,774 --> 00:00:45,172
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl
13
00:01:36,124 --> 00:01:39,756
Překlad: OlafDark, laisobel
Korekce: Valada06, Sluníčko
14
00:01:39,803 --> 00:01:42,217
edna.cz/agents-of-shield
15
00:01:55,082 --> 00:01:56,850
Simmonsová tě už propustila?
16
00:01:56,890 --> 00:02:00,402
- Byls fakt potlučený.
- Ne, jsem v pořádku. Jen...
17
00:02:01,137 --> 00:02:02,957
Štve mě, že mě ani nenapadlo,
18
00:02:03,004 --> 00:02:05,965
že by se mohl vysílač
schválně přehřát a vybuchnout.
19
00:02:06,011 --> 00:02:07,762
Neobviňujte se, Fitzi.
20
00:02:07,902 --> 00:02:10,402
Generálka Haleová nám vyhlásila válku.
21
00:02:11,012 --> 00:02:13,348
Obávám se,
že udělala něco mnohem horšího.
22
00:02:15,082 --> 00:02:18,168
Sklepení je nepřístupné,
ale vyslal jsem tam Trpaslíka
23
00:02:18,215 --> 00:02:20,379
........