1
00:00:01,062 --> 00:00:03,148
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,421
Doufám, že to bude fungovat.
3
00:00:05,511 --> 00:00:09,354
Pacient bude potřebovat jazykovou
terapii a řadu dalších procedur,
4
00:00:09,471 --> 00:00:12,393
- než začne mluvit.
- Tohle není vybavení od Vitalty.
5
00:00:12,992 --> 00:00:15,710
Je naše.
Zabraňuje ztuhnutí svalů.
6
00:00:15,812 --> 00:00:17,773
<i>Moc se těším, až se poznáme.</i>
7
00:00:17,919 --> 00:00:19,484
No teda.
8
00:00:20,515 --> 00:00:23,156
O ženušce jste mi nic neřekl.
9
00:00:23,294 --> 00:00:25,875
Svatá prostoto.
10
00:00:26,231 --> 00:00:28,375
Jestli probudíte tenhle mozek,
11
00:00:28,520 --> 00:00:32,218
otevřete krabici,
kterou nebudete moct zavřít,
12
00:00:32,320 --> 00:00:35,890
- A když z úkrytu nevyjde?
- Odvezeme ho do zabezpečeného zařízení.
13
00:00:36,367 --> 00:00:40,843
Coro, zeptám se ještě jednou.
Požaduje Vitalta, abys jela do Číny?
14
00:00:40,952 --> 00:00:43,561
Ne. Tak dobře. Ne.
15
00:00:43,792 --> 00:00:45,749
Toliko k tomu, že v tom jsme spolu.
16
00:00:45,856 --> 00:00:49,113
Pomozte mi dokázat,
že ten sráč je při vědomí,
17
00:00:49,415 --> 00:00:51,164
reaguje a komunikuje.
18
00:00:51,254 --> 00:00:54,261
- Co bych dělala?
- Prý vám to jde s počítači.
19
00:00:54,422 --> 00:00:56,773
Jednou z mých teorií je to,
20
00:00:57,069 --> 00:00:59,251
že Brady ovládá
vybavení v jeho místnosti.
21
00:00:59,511 --> 00:01:01,530
Teď si to s tebou vyřídím, Kermite.
22
00:01:05,369 --> 00:01:08,390
Al Jursak, se kterým jsem mluvil,
nebyl ten samý, kterého jsem zabil.
23
00:01:08,465 --> 00:01:10,035
........