1
00:00:01,773 --> 00:00:03,904
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:03,929 --> 00:00:07,240
Jak je možné, že nevím
nic o otcově pobytu ve Vietnamu?
3
00:00:07,265 --> 00:00:09,842
Nedávno jsem se vrátil z Vietnamu.
4
00:00:10,117 --> 00:00:13,914
Měl jsem bratra.
Umřel ve válce.
5
00:00:14,178 --> 00:00:17,078
Neboj, Nicky.
Zůstanu tu s tebou.
6
00:00:17,999 --> 00:00:19,906
Nikam neodejdu.
7
00:00:42,940 --> 00:00:44,710
Doufám, že ho najdete, seržante.
8
00:00:44,739 --> 00:00:48,351
Chci říct, snad se ta
tajná operace nepodělá.
9
00:00:51,709 --> 00:00:53,367
Díky za odvoz.
10
00:01:08,156 --> 00:01:09,840
ZÁKLADNA GLORIA,
VIETNAMSKÁ REPUBLIKA, LISTOPAD 1971
11
00:01:09,865 --> 00:01:13,195
- Odkud jste, Seržante?
- Z rybářské vesnice.
12
00:01:13,603 --> 00:01:16,232
Museli jsme zabezpečit oblast
řeky Sông Tr? Khúc.
13
00:01:16,257 --> 00:01:17,774
- Cože?
- Sông Tr? Khúc.
14
00:01:17,799 --> 00:01:20,579
Je to tak 25 kiláků jihozápadně.
15
00:01:21,108 --> 00:01:22,822
Brnkačka.
16
00:01:23,926 --> 00:01:27,134
- Ještě že tak.
- To jo.
17
00:01:33,816 --> 00:01:36,184
Tudy, jděte za zápachem.
18
00:01:58,939 --> 00:02:00,776
Nazdar, bráško.
19
00:02:11,474 --> 00:02:13,784
<i>přeložili MagicBrownie a Kubc6a</i>
20
00:02:13,809 --> 00:02:15,948
<i>This Is Us
03X04 Vietnam</i>
21
00:02:15,973 --> 00:02:18,581
<i>Edna.cz/This-Is-Us</i>
22
00:02:31,320 --> 00:02:34,221
PŘED TŘEMI TÝDNY
23
00:02:45,664 --> 00:02:47,679
........