1
00:00:22,526 --> 00:00:25,228
Přišel ke mně kokudžin.
2
00:00:25,872 --> 00:00:27,968
Řekl, že je váš přítel.
3
00:00:29,721 --> 00:00:31,259
Lem.
4
00:00:32,190 --> 00:00:34,889
Kempeitai ho stále hledají.
5
00:00:35,784 --> 00:00:37,786
Řekl vám, kdo mu dal ty filmy?
6
00:00:40,899 --> 00:00:43,117
Hawthorne řekl, že jsem ve všech.
7
00:00:45,416 --> 00:00:47,649
Ty filmy jsou znepokojující.
8
00:00:47,985 --> 00:00:49,802
Stejně bych je chtěla vidět.
9
00:00:51,756 --> 00:00:53,333
Obtížné.
10
00:00:53,596 --> 00:00:55,429
Riskantní pro nás oba.
11
00:00:59,406 --> 00:01:01,864
Děkuji, že jste nás přijal.
12
00:01:04,678 --> 00:01:07,218
Dnes nám najdu jiné místo na přespání.
13
00:01:31,807 --> 00:01:35,745
Má zesnulá žena a syn Nori.
14
00:01:37,734 --> 00:01:40,335
Jako byste tu našla cíl.
15
00:01:40,387 --> 00:01:43,067
Smysl.
Jste svobodná.
16
00:01:43,138 --> 00:01:44,682
Půjdeme se vyspinkat?
17
00:01:44,778 --> 00:01:46,885
Znovu se shledáme.
18
00:01:46,933 --> 00:01:48,451
Tím jsem si jistý.
19
00:01:54,204 --> 00:01:55,735
Ne.
20
00:01:57,958 --> 00:02:00,056
Zrovna jsem měla vizi.
21
00:02:01,838 --> 00:02:03,507
Vzpomínku.
22
00:02:04,978 --> 00:02:07,146
Byla jsem za tohoto muže vdaná.
23
00:02:08,260 --> 00:02:09,943
Měli jsme spolu dítě.
24
00:02:11,914 --> 00:02:14,572
V jiném světě jste byla moje snacha.
25
00:02:15,214 --> 00:02:18,648
Muž z vysokého zámku mi řekl,
........