1
00:00:22,526 --> 00:00:25,228
Přišel ke mně kokudžin.

2
00:00:25,872 --> 00:00:27,968
Řekl, že je váš přítel.

3
00:00:29,721 --> 00:00:31,259
Lem.

4
00:00:32,190 --> 00:00:34,889
Kempeitai ho stále hledají.

5
00:00:35,784 --> 00:00:37,786
Řekl vám, kdo mu dal ty filmy?

6
00:00:40,899 --> 00:00:43,117
Hawthorne řekl, že jsem ve všech.

7
00:00:45,416 --> 00:00:47,649
Ty filmy jsou znepokojující.

8
00:00:47,985 --> 00:00:49,802
Stejně bych je chtěla vidět.

9
00:00:51,756 --> 00:00:53,333
Obtížné.

10
00:00:53,596 --> 00:00:55,429
Riskantní pro nás oba.

11
00:00:59,406 --> 00:01:01,864
Děkuji, že jste nás přijal.

12
00:01:04,678 --> 00:01:07,218
Dnes nám najdu jiné místo na přespání.

13
00:01:31,807 --> 00:01:35,745
Má zesnulá žena a syn Nori.

14
00:01:37,734 --> 00:01:40,335
Jako byste tu našla cíl.

15
00:01:40,387 --> 00:01:43,067
Smysl.
Jste svobodná.

16
00:01:43,138 --> 00:01:44,682
Půjdeme se vyspinkat?

17
00:01:44,778 --> 00:01:46,885
Znovu se shledáme.

18
00:01:46,933 --> 00:01:48,451
Tím jsem si jistý.

19
00:01:54,204 --> 00:01:55,735
Ne.

20
00:01:57,958 --> 00:02:00,056
Zrovna jsem měla vizi.

21
00:02:01,838 --> 00:02:03,507
Vzpomínku.

22
00:02:04,978 --> 00:02:07,146
Byla jsem za tohoto muže vdaná.

23
00:02:08,260 --> 00:02:09,943
Měli jsme spolu dítě.

24
00:02:11,914 --> 00:02:14,572
V jiném světě jste byla moje snacha.

25
00:02:15,214 --> 00:02:18,648
Muž z vysokého zámku mi řekl,
........