1
00:00:04,008 --> 00:00:05,822
New Amsterdam
S01E01
2
00:00:05,847 --> 00:00:07,877
Přeložil Zaradas
3
00:01:16,349 --> 00:01:18,383
Nemocnice New Amsterdam.
4
00:01:24,872 --> 00:01:28,078
Masivní otrava kysličníkem
uhelnatým z vadné pece.
5
00:01:28,109 --> 00:01:29,410
Byla tu konference
o změně klimatu,
6
00:01:29,444 --> 00:01:31,051
takže tu máme tucet ambasadorů.
7
00:01:31,076 --> 00:01:33,461
Dejte ho na 100% oběh
a dostaňte ho do DAMU.
8
00:02:00,773 --> 00:02:04,587
<font color="#ffff00">Děkan najímá jen lidi, které může
kontrolovat, kteří nepotopí loď.</font>
9
00:02:04,588 --> 00:02:08,035
<font color="#ffff00">Nikdo z doktorů o tom novém
chlapovi nikdy neslyšel.</font>
10
00:02:08,420 --> 00:02:09,846
<font color="#ffff00">Proč by měli?</font>
11
00:02:09,847 --> 00:02:13,540
<font color="#ffff00">Pět let vedl nicotnou
kliniku v Čínské čtvrti.</font>
12
00:02:13,841 --> 00:02:15,841
<font color="#ffff00">Slyšel jsem, že tu kliniku
obrátil celou naruby.</font>
13
00:02:16,029 --> 00:02:19,204
<font color="#ffff00">Tím, že každého vyhodil.
Dokonce i sestry.</font>
14
00:02:19,205 --> 00:02:20,673
<font color="#ffff00">Holka neboj se.</font>
15
00:02:21,613 --> 00:02:24,374
<font color="#ffff00">Ředitelé ani se sestrami nemluví,
natož, aby je vyhodili.</font>
16
00:02:25,389 --> 00:02:27,834
<font color="#ffff00">Deset ku jedné, že nevydrží ani rok.</font>
17
00:02:29,237 --> 00:02:30,204
Tady jsi.
18
00:02:30,238 --> 00:02:31,872
Věděla jsem, že se ztratíte.
19
00:02:31,906 --> 00:02:34,274
Všichni noví ředitelé se ztratí.
20
00:02:37,802 --> 00:02:39,007
<font color="#ffff00">Dobrý den.</font>
21
00:02:39,703 --> 00:02:43,942
<font color="#ffff00">Budu mít týdenní sezení
se sestrami a pracovníky údržby,.</font>
22
00:02:43,942 --> 00:02:48,559
<font color="#ffff00">abychom mohli udělat vaší práci více
hodnotnou, účinnou a bez obtěžování.</font>
........