1
00:00:06,310 --> 00:00:08,450
Není třeba mi děkovat.

2
00:00:13,390 --> 00:00:15,640
Slečna Meadová říkala,
že jste jediný důvod,

3
00:00:15,660 --> 00:00:17,870
proč jsme já a Emily
nebyli popraveni.

4
00:00:18,050 --> 00:00:19,700
Zachránil jste nám životy.

5
00:00:19,720 --> 00:00:24,020
Byl jsem pověřen najít sémě,
ze kterého rozkvete budoucnost lidstva.

6
00:00:24,080 --> 00:00:26,230
Bylo by naprosto
nezodpovědné dovolit,

7
00:00:26,240 --> 00:00:29,040
aby malý přestupek
vyřadil vhodného kandidáta.

8
00:00:29,110 --> 00:00:32,130
- V sázce je toho příliš.
- Ale já zabil babču.

9
00:00:34,660 --> 00:00:36,310
Nesmysl.

10
00:00:37,120 --> 00:00:40,750
Zemřela klidně ve spánku.

11
00:00:42,810 --> 00:00:44,230
Věř mi.

12
00:00:44,950 --> 00:00:47,150
Nemusíš se ničeho bát.

13
00:00:48,710 --> 00:00:50,260
Víš, mám talent.

14
00:00:50,330 --> 00:00:53,350
Říkejme mu noční vidění do duše.

15
00:00:53,530 --> 00:00:57,420
Umím nahlédnout do temných míst,
která se lidé zoufale snaží skrýt.

16
00:00:57,500 --> 00:00:59,420
Já žádná taková
místa nemám.

17
00:01:00,330 --> 00:01:01,830
Skutečně?

18
00:01:03,290 --> 00:01:06,430
Takže i když jsi pracovala
pro Coco mnoho let,

19
00:01:06,730 --> 00:01:09,610
ačkoli ti zachránila život poté,
co dopadly bomby,

20
00:01:09,640 --> 00:01:14,100
proč si myslím, že bys chtěla
vzít něco ostrého k rozřezání jílu

21
00:01:14,140 --> 00:01:16,190
a podřízla jí tím hrdlo až ke kosti?

22
00:01:17,080 --> 00:01:19,060
Jak se to vezme, Mallory.

23
........