{31}{91}www.titulky.com
{111}{186}Generále, co se děje?
{193}{303}V 09:20 ráno, se někdo|projít do základny s použitím tohohle.
{300}{353}Bezpečnostní karta plukovníka O'Neilla.
{340}{471}Poté co byla tato osoba vzata|do vazby, trvala na setkání s vámi.
{369}{508}Se mnou? Proč?
{530}{592}Doufal jsem, že na to|přijdete vy, majore.
{580}{614}Otevřete.
{850}{915}Díky. Teď se snad|někam dostanem.
{925}{1025}Seržante? To, uh, kafe,|o kterém jsem vás žádal před půl hodinou?
{1034}{1085}Víte, vždy se cítíte jinak...
{1240}{1289}Je to chlapec, pane.
{1332}{1446}Jak se zdá , Carterová... ano,|Jsem... momentálně.
{1488}{1518}Znám tě?
{1552}{1654}No tak... to jsem já.
{1688}{1780}Pokoušeli jsme se kontaktovat plukovníka O'Neilla,|dokonce jsme někoho poslali k němu domů.
{1800}{1878}Uvědomuješ si, do jakého problému|si se právě dostal?
{1890}{1979}Vydávat se za armádního důstojníka|je federální zločin.
{2055}{2294}Za nikoho se nevydávám.|Já jsem Jack O'Neill.
{4630}{4668}Konečně.
{4900}{5019}Horká čokoláda?|Děláte si srandu?
{5078}{5121}Kde jsi přišel k tomuhle?
{5150}{5192}Nepřišel jsem...
{5225}{5292}Nepřišel jsem k tomu nikde. Je to moje.
{5300}{5353}Protože jsi plukovník O'Neill.
{5350}{5383}Přesně.
{5502}{5613}Podívejte se, minulou noc, jsem snědl něco na večeři,|dal si pivo, šel spát a probudil se takhle.
{5613}{5726}Můžeme se teď konečně dostat k části,|kdy s Fraiserovou provedete nějaké testy,...
{5726}{5860}najdete lék a uděláte mě opět velkým?
{5880}{5928}Tohle je to prolomení bezpečnosti?
{5929}{6010}Danieli... řekneš jim|kdo jsem... prosím?
{6033}{6074}Okay... rád bych... kdo jsi?
{6100}{6174}Tento mladík tvrdí,|že je plukovník O'Neill.
{6258}{6290}To je vtip, že?
{6370}{6402}O co jde?
{6405}{6426}Danieli!
{6455}{6536}Zní to jako on... alespoň|ty hlasité, pronikavé, části.
{6590}{6641}Okay... chcete důkaz?
{6655}{6780}Carterová, kdysi jste v sobě měla Tok'ru jménem|Jolinar, která obětovala život, aby vás zachránila.
{6785}{6890}Danieli, donedávna,|jsi byl povznesená bytost.
{6891}{7034}Pak's porušil pravidla. Sám ses vykopl z fanklubu|Omy Desaly a byla ti vymazána paměť.
{7044}{7161}A ty si společně s Bra'tacem |přišel o hada při Goa'uldském útoku ze zálohy.
{7175}{7238}Dal sis dneska ráno svůj tretonin?
{7515}{7581}Jak může to dítě|disponovat těmito znalostmi?
{7730}{7848}Protože... to jsem... já.
{8110}{8263}Dovolí si někdo spekulovat, jak může ten chlapec|znát naše nejtajnější informace?
{8316}{8415}-Pane... může to být on.|- Je tu tělěsná podoba.
{8423}{8483}Ale on nemůže mít víc|než 15 let.
{8495}{8627}Říkáte, že plukovník O'Neill|omládnul nějakým způsobem o více něž 30 let, přes noc??
{8610}{8658}Staly se již divnější věci...
{8672}{8702}Jmenuj nějakou.
{8724}{8840}Třeba, když rychle zestárnul, když se stal|neandrtálcem, když jsme si společně prohodili naše těla...
{8848}{8940}Proč raději nepřejdem k|testování tohoto případu?
{9006}{9042}Jste si jistá, doktorko?
{9050}{9156}První testy ukazují, že s|akceptovatelnou možností omylu,...
{9156}{9263}je tělo toho chlapce fakticky|identické s plukovníkem O'Neillem.
{9265}{9331}O jak velké možnosti|omylu tu mluvíme?
{9333}{9442}Velmi malé. U soudu by byl DNA|vzorek, jež jsme získali od toho chlapce...
{9442}{9560}považován za, s velkou pravděpodobností|odpovídající, DNA v záznamech plukovníka O'Neilla.
{9995}{9738}Je tu... drobná abnormalita, ale,|podle všeho... je to on.
{9740}{9850}Drobná abnormalita jako, že je o pár let mladší, než |by měl?
{9878}{9994}Abych byla upřímná, je to mimo mou ligu.|Máme pár specialistů, kteří se na to podívají.
{9994}{10054}Provedeme více testů|uvidíme, co můžeme dělat.
{10050}{10156}Mezitím doporučuji, abychom mu udělali|pohodlí.
{10172}{10215}Půjdu sestavit Playstation.
{10425}{10567}Víte, uh, že vy dva si to|užíváte...trošku moc.
{10580}{10654}No tak... jste svým způsobem roztomilý.
{10690}{10727}Pro vás, "pane".
{10755}{10892}A být uvězněn ve vychrtlém|malém těle je mimo mou představu roztomilosti, Carterová.
{10961}{11048}Nemá mladé tělo jisté výhody|, O'Neill?
{11082}{11167}Ne. Aspoň je nevidím. Co máš na mysli?
{11170}{11245}Nepociťuješ zlepšení|zdraví a vitality?
{11327}{11432}Moje "vitalita" byla|v pořádku, díky.
{11505}{11564}Myslím, že co Teal'c říká,|je pravda.
{11580}{11700}Kolik z nás by dalo cokoliv za šanci|být znovu mladý... žít znovu naše životy?
{11720}{11785}No, nemám v úmyslu|takhle zůstat.
{11830}{11911}Mezitím,|mohu vám dát návrh?
{11960}{12128}Zkuste si to užívat|stejně jako my... pane.
{12920}{12977}Je dobré vědět,|že některé věci se nemění .
{13000}{13071}Neočekával jsem zrovna návštěvu.
{13080}{13168}Budeme muset poslat tyhle věci|na analázu do laboratoře.
{13175}{13265}Jestli najdou MSG, už|si od nich nikdy nic neobjednám.
{13330}{13387}No tak, co přesně|tu děláme?
{13395}{13478}Toto je poslední místo, které si pamatujete, když jste |byl ještě...
{13540}{13561}Starší?
{13600}{13695}Prováděl si nějaká druh|vědeckého experimentu, O'Neille?
{13700}{13753}Hej, ta salsa je pořád dobrá.
{14023}{14090}Co byla poslední věc, kterou jste snědl, pane?
{14135}{14218}Čtyři sýrová burrita, a pak|nějaký guacamole...
{14240}{14270}Ještě něco?
{14300}{14356}Pivo. Pak jsem šel na kutě.
{14382}{14493}Takže, ať se vám stalo cokoliv,|muselo to proběhnout, když jste spal.
{14940}{15032}Hej! Dovolíš?
{15170}{15206}Teal'cu...
{15580}{15603}Whoa...
{15660}{15683}O'Neille...
{15720}{15741}Co se děje?
{15865}{16127}Buď si ... vzpomínám na celkem špatný sen...|nebo mě minulou noc navštívil Asgard.
{16380}{16467}Bez urážky, ale co říkáte|nedává žádný smysl.
{16460}{16589}Jackův případ zní jako| hodně případů UFO únosů, které jsem četl.
........