1
00:00:05,966 --> 00:00:08,100
Není třeba mi děkovat.
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,292
Slečna Meadová říkala,
že jste jediný důvod,
3
00:00:15,317 --> 00:00:17,526
proč jsme já a Emily
nebyli popraveni.
4
00:00:17,705 --> 00:00:19,351
Zachránil jste nám životy.
5
00:00:19,376 --> 00:00:23,679
Byl jsem pověřen najít sémě,
ze kterého rozkvete budoucnost lidstva.
6
00:00:23,730 --> 00:00:25,880
Bylo by naprosto
nezodpovědné dovolit,
7
00:00:25,890 --> 00:00:28,693
aby malý přestupek
vyřadil vhodného kandidáta.
8
00:00:28,762 --> 00:00:31,780
- V sázce je toho příliš.
- Ale já zabil babču.
9
00:00:34,312 --> 00:00:35,967
Nesmysl.
10
00:00:36,778 --> 00:00:40,402
Zemřela klidně ve spánku.
11
00:00:42,463 --> 00:00:43,889
Věř mi.
12
00:00:44,602 --> 00:00:46,802
Nemusíš se ničeho bát.
13
00:00:48,364 --> 00:00:49,914
Víš, mám talent.
14
00:00:49,983 --> 00:00:53,001
Říkejme mu noční vidění do duše.
15
00:00:53,189 --> 00:00:57,072
Umím nahlédnout do temných míst,
která se lidé zoufale snaží skrýt.
16
00:00:57,157 --> 00:00:59,074
Já žádná taková
místa nemám.
17
00:00:59,982 --> 00:01:01,484
Skutečně?
18
00:01:02,946 --> 00:01:06,081
Takže i když jsi pracovala
pro Coco mnoho let,
19
00:01:06,384 --> 00:01:09,268
ačkoli ti zachránila život poté,
co dopadly bomby,
20
00:01:09,293 --> 00:01:13,755
proč si myslím, že bys chtěla
vzít něco ostrého k rozřezání jílu
21
00:01:13,790 --> 00:01:15,840
a podřízla jí tím hrdlo až ke kosti?
22
00:01:16,730 --> 00:01:18,710
Jak se to vezme, Mallory.
23
........