1
00:00:09,253 --> 00:00:12,253
..:: Orange Is the New Black S06E11 ::..
..:: Když se ozve temná strana ::..
2
00:00:12,277 --> 00:00:15,277
Překlad: Burger
Překlad a korekce: zuzana.mrak
3
00:00:15,301 --> 00:00:18,301
www.neXtWeek.cz
4
00:01:22,733 --> 00:01:24,409
Takže takhle ty funguješ?
5
00:01:24,493 --> 00:01:27,279
Slíbíš kyblík krevet,
a pak zmizíš na celou noc?
6
00:01:27,362 --> 00:01:30,782
Necháš mě tu trčet, a já
musím čuchat prdy tvý babky?
7
00:01:30,866 --> 00:01:34,194
Na co máš telefon, co?
8
00:01:34,620 --> 00:01:37,915
Jo, pořádně to vyvětrej,
smrdí jako by už tlela zevnitř.
9
00:01:37,998 --> 00:01:41,418
A pak mi řekne,
že smrdím jako štětka.
10
00:01:41,501 --> 00:01:42,601
Ricky.
11
00:01:42,644 --> 00:01:45,380
Je čas se provětrat, já vím.
Byla jsi dlouho zavřená.
12
00:01:45,464 --> 00:01:47,007
Budu hned vedle.
13
00:01:54,181 --> 00:01:55,474
To jako nic neřekneš?
14
00:01:55,557 --> 00:01:58,727
Seděla jsem tu a nevěděla,
jestli seš mrtvej nebo co.
15
00:02:03,065 --> 00:02:05,192
Já věděla, že na tý firmě
něco nesedí.
16
00:02:05,817 --> 00:02:09,254
Máš vůbec ponětí, co by se stalo,
kdyby mě s tímhle načapali?
17
00:02:09,338 --> 00:02:11,814
Nechápu, co to meleš.
To svinstvo není moje!
18
00:02:11,815 --> 00:02:14,184
Měl jsem být chytřejší.
Jednou zločinec, navždy zločinec.
19
00:02:15,244 --> 00:02:17,371
Alespoň tu někdo
vydělává prachy.
20
00:02:17,454 --> 00:02:20,707
Ty vyděláváš hovno.
A moje děti zabavila sociálka.
21
00:02:20,791 --> 00:02:23,043
Jak je mám jako
nacpat do týhle malý díry?
22
........