1
00:00:16,550 --> 00:00:18,550
Slyšíš mě, Al?
2
00:00:18,730 --> 00:00:21,010
Opakuji, slyšíš mě?
3
00:00:22,880 --> 00:00:26,480
- Mohla jí chcípnout vysílačka.
- Nebo sama chcípla.
4
00:00:27,060 --> 00:00:28,900
Zmlkni, Jimbo.
5
00:00:31,210 --> 00:00:33,440
Co to tam Morgánek vyvádí?
6
00:00:34,880 --> 00:00:38,480
Nevím, proč na něj čekáte.
To on nás do toho dostal.
7
00:00:39,130 --> 00:00:41,410
- Teď jste na to sami.
- Koukám, že ten kousanec
8
00:00:41,460 --> 00:00:44,100
- ukázal tvý pravý já.
- Mohu mít tu čest,
9
00:00:44,150 --> 00:00:47,790
- až se z něj stane ten žvejkač?
- To myslíš vážně?
10
00:00:48,260 --> 00:00:50,390
Fakt hezký, blbečku.
11
00:00:50,860 --> 00:00:53,100
Aktuálně jsme v takový situaci,
12
00:00:53,150 --> 00:00:55,990
že nejsem jedinej,
kdo bude potřebovat utratit.
13
00:01:00,660 --> 00:01:02,930
Najdeme Al.
14
00:01:03,150 --> 00:01:06,930
- A najdeme cestu odsud.
- Ale já nevím jak.
15
00:01:10,640 --> 00:01:12,880
Promiň, ale opravdu to nevím.
16
00:01:17,100 --> 00:01:20,500
Pokud nechceš zastávat
vůdčí roli, tak se nic neděje.
17
00:01:22,060 --> 00:01:25,080
Ale můžeš pomoci.
Ty víš, že můžeš.
18
00:01:28,930 --> 00:01:31,570
Jsi tam, Al? Slyšíš mě?
19
00:01:35,130 --> 00:01:37,040
Tady!
20
00:01:38,170 --> 00:01:40,840
- Strande!
- Johne.
21
00:01:50,590 --> 00:01:52,660
Jak nás kčertu našly?
22
00:01:57,640 --> 00:01:59,610
Možná jsi měl pravdu.
23
00:01:59,700 --> 00:02:01,770
........