1
00:01:59,330 --> 00:02:01,830
Hej! Hej!
2
00:02:07,870 --> 00:02:09,810
Co?
3
00:02:11,200 --> 00:02:12,920
Hej!
4
00:02:14,420 --> 00:02:18,330
Omlouvám se.
Omlouvám se. Omlouvám se.
5
00:02:18,880 --> 00:02:20,560
Omlouvám se.
6
00:02:21,480 --> 00:02:24,880
Omlouvám se. Omlouvám se.
7
00:02:24,880 --> 00:02:27,280
Omlouvám se.
8
00:02:27,680 --> 00:02:30,750
Omlouvám se. Omlouvám se.
9
00:02:32,405 --> 00:02:34,291
Nech ho, Chane.
10
00:02:35,343 --> 00:02:38,614
Ať si jde po svých.
11
00:02:51,041 --> 00:02:56,544
<i>Duše potrestaných chamtivců</i>
<i>zůstanou ve službách strážce.</i>
12
00:02:56,544 --> 00:03:00,541
<i>Stanou se z nich jeho otroci.</i>
13
00:03:00,541 --> 00:03:06,482
<i>Budou mu sloužit,</i>
<i>dokud nebude jejich hřích odčiněn.</i>
14
00:03:06,482 --> 00:03:11,902
<i>Teprve pak bude jejich duším</i>
<i>dovoleno pokračovat ve své cestě.</i>
15
00:03:25,215 --> 00:03:30,694
Už stovky let sem chodí lidé,
jako jste vy.
16
00:03:31,044 --> 00:03:34,072
I když jsem věděla,
17
00:03:34,072 --> 00:03:36,658
co se chystáte udělat,
18
00:03:36,658 --> 00:03:42,375
musela jsem nečinně přihlížet,
dokud jste to skutečně nespáchali.
19
00:03:43,424 --> 00:03:46,183
Už 249 let
20
00:03:46,483 --> 00:03:52,989
se musím brodit lidskou hamižností.
21
00:03:56,168 --> 00:04:00,252
Teď budete hlídat poklady,
po kterých jste prahli,
22
00:04:00,252 --> 00:04:04,047
dokud nenadejte čas
vašeho posledního soudu.
23
00:04:17,127 --> 00:04:22,460
<i>Pouze duše strážce</i>
<i>zůstane u pokladu uvězněna,</i>
........