1
00:02:21,257 --> 00:02:24,396
"Půlnoc. Popelnice před domem."
2
00:02:36,709 --> 00:02:39,071
Co to je, miláčku?
3
00:03:05,459 --> 00:03:07,711
Kdo je tam?
4
00:03:08,633 --> 00:03:11,006
Co tady děláte?
5
00:03:11,006 --> 00:03:15,706
Hledám něco,
co moje žena omylem vyhodila.
6
00:03:15,706 --> 00:03:17,903
Co konkrétně?
7
00:03:18,350 --> 00:03:20,806
Krém proti striím.
8
00:03:22,867 --> 00:03:25,571
Pomůžu vám ho hledat.
9
00:03:29,632 --> 00:03:32,591
Kašleme na to.
10
00:03:32,591 --> 00:03:36,941
Může si koupit nový.
Ale stejně děkuju.
11
00:03:53,730 --> 00:03:57,265
- Haló?
- Dobrý večer, pane Seksane.
12
00:03:58,147 --> 00:04:00,410
Senátore Danaii...
13
00:04:01,173 --> 00:04:06,835
Můj hlas poznáváte,
ale co vám říkají tato jména?
14
00:04:06,835 --> 00:04:08,542
Zástupce Yuth,
15
00:04:08,542 --> 00:04:13,161
<i>starosta Kao,</i>
<i>pan Sumed a pan Paitoon.</i>
16
00:04:13,161 --> 00:04:17,383
Máte docela slavnou klientelu
17
00:04:17,383 --> 00:04:20,603
a známosti ve vyšších kruzích.
18
00:04:20,603 --> 00:04:24,390
<i>Prodej benzínu načerno</i>
<i>se zřejmě vyplácí.</i>
19
00:04:24,390 --> 00:04:26,542
Co chcete?
20
00:04:27,042 --> 00:04:31,639
Vašim klientům
by se asi moc nelíbilo,
21
00:04:31,639 --> 00:04:35,720
kdyby byla
jejich jména zveřejněna.
22
00:04:35,720 --> 00:04:40,364
<i>Přišel byste o všechno,</i>
23
00:04:40,364 --> 00:04:43,059
na čem jste tak tvrdě pracoval,
........