1
00:00:01,252 --> 00:00:04,672
Byl bych radši, kdybychom
zůstali přátelští konkurenti.
2
00:00:05,089 --> 00:00:08,342
- Možná se uvidíme, Vincente.
- Je to můj typ.
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,596
Každý má své hranice, Bryane.
Dokonce i ty.
4
00:00:13,431 --> 00:00:15,245
Zamani?
Terorista zajatý v Sýrii?
5
00:00:15,453 --> 00:00:18,644
To je on. Před dvěma
hodinami utekl z úkrytu.
6
00:00:19,687 --> 00:00:20,938
- Odvezli Millse.
- Kdo?
7
00:00:21,105 --> 00:00:22,606
Varoval jsem vás, Christino.
8
00:00:49,884 --> 00:00:52,344
<i>Nikdy ses nevzdal.</i>
9
00:00:52,928 --> 00:00:55,681
<i>Jak bych to
s tebou mohla vzdát já?</i>
10
00:00:59,051 --> 00:01:00,686
<i>WASHINGTON
Před šesti hodinami</i>
11
00:01:15,075 --> 00:01:17,411
Najít vás dalo hodně práce.
12
00:01:18,704 --> 00:01:21,699
Vniknul jsem do příjmu,
změnil jsem vaši identitu.
13
00:01:29,799 --> 00:01:32,718
Přišel jsem, protože jsem
nevěděl, kam jinam jít.
14
00:01:32,885 --> 00:01:36,180
Mills byl unesen.
Santana je...
15
00:01:36,889 --> 00:01:39,183
Někdo se nás snaží dostat.
16
00:01:39,975 --> 00:01:41,811
Už se vás pokusili zabít
17
00:01:41,977 --> 00:01:45,648
a je jen otázkou času,
než přijdou pro zbytek.
18
00:01:45,898 --> 00:01:48,859
To není to,
co jsem čekal, chápete?
19
00:01:50,027 --> 00:01:51,278
Jo, já vím.
20
00:01:51,445 --> 00:01:53,967
Teď byste mi
přednášela o věrnosti
21
00:01:53,971 --> 00:01:56,617
nebo mi hrozila,
že mě zavřete,
22
........