1
00:00:02,010 --> 00:00:03,310
Musíte ho držet v klidu.
2
00:00:03,310 --> 00:00:04,910
O to se snažím.
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,630
Přijde mi,
že je čím dál neposednější.
4
00:00:08,630 --> 00:00:10,870
Tak můžeme zahodit vaši teorii,
5
00:00:10,870 --> 00:00:12,940
protože ta hudba ho neuklidňuje.
6
00:00:12,940 --> 00:00:15,410
Proto jsme ji nepustil.
7
00:00:15,410 --> 00:00:16,940
Želvy neslyší téměř nic.
8
00:00:16,940 --> 00:00:18,210
Ta hudba je pro vás.
9
00:00:18,210 --> 00:00:20,280
Říkala jste, že jste
poslouchala lázeňskou hudbu,
10
00:00:20,280 --> 00:00:22,110
když jste byla na sále.
11
00:00:22,110 --> 00:00:24,450
Napadlo mě,
že to zmírní váš odpor
12
00:00:24,450 --> 00:00:26,680
během této nudné činnosti.
13
00:00:26,690 --> 00:00:29,690
Srovnáváte operaci srdce
14
00:00:29,690 --> 00:00:32,060
s broušením želvích drápů?
15
00:00:32,060 --> 00:00:33,760
Jen ne moc na krátko.
16
00:00:33,760 --> 00:00:35,430
Jsou jeho přirozenou ochranou.
17
00:00:35,430 --> 00:00:36,790
Proti čemu?
18
00:00:36,800 --> 00:00:38,190
To jeden nikdy neví.
19
00:00:44,640 --> 00:00:47,640
Ahoj, tati.
20
00:00:47,640 --> 00:00:50,570
Kdy to bylo?
21
00:00:51,740 --> 00:00:53,340
Dobře.
22
00:00:53,350 --> 00:00:55,810
Dobře, tak já taky
obvolám pár míst a pak...
23
00:00:55,810 --> 00:00:57,650
Jo, informuj mě. Zavolám ti.
24
00:00:57,650 --> 00:00:58,980
Ahoj.
........