1
00:01:17,349 --> 00:01:21,705
<font color=#FF0000>RAJA Z DONGRI</font>
2
00:01:22,252 --> 00:01:26,590
Titulky 26.8.2018
Andrea1717
3
00:01:26,790 --> 00:01:28,690
<font color=#FF0000>DONGRI 2016</font>
4
00:01:28,886 --> 00:01:33,266
Dongri.
Kedysi pokojná a tichá oblasť.
5
00:01:34,477 --> 00:01:38,089
Na tomto mieste sa ozývali modlitby,
6
00:01:39,860 --> 00:01:44,253
zrazu sa tu začalo
ozývať svišťanie guliek.
7
00:01:48,190 --> 00:01:51,719
Pretože podsvetie postupne
prevzalo túto oblasť.
8
00:01:55,078 --> 00:01:58,468
Pomedzi zvukov guliek
sa začal ozývať iný hlas
9
00:02:00,807 --> 00:02:04,128
čo zmiernilo rozruch v Dongri.
10
00:02:05,450 --> 00:02:10,660
Ten hlas patril Rajovi
Rajovej láske.
11
00:02:13,386 --> 00:02:15,649
Zabalila som ti dnes na obed
sendviče a varené vajíčko.
12
00:02:15,729 --> 00:02:17,849
- Zjedz to.
- Dobre mama.
13
00:02:51,918 --> 00:02:54,250
- Ako sa voláš?
- Sharbaz Ahmed.
14
00:02:54,330 --> 00:02:55,343
Shahbaz.
15
00:02:57,779 --> 00:02:59,536
Vieš čo znamená Sharbaz?
16
00:03:01,238 --> 00:03:02,947
Ten čo dá svoju hlavu v stávku.
17
00:03:04,816 --> 00:03:05,819
Ako ja.
18
00:03:07,721 --> 00:03:09,181
Mansoor Ali.
19
00:03:11,249 --> 00:03:12,591
Zapamätaj si to meno
20
00:03:13,788 --> 00:03:15,919
a pripomeň ho aj svojmu otcovi.
21
00:03:16,625 --> 00:03:18,465
Ja viem, že sa voláš Mansoor Ali
22
00:03:18,545 --> 00:03:20,652
a schválne som sa sem dal preložiť.
23
00:03:27,682 --> 00:03:30,595
Urobím ti zo života
........