1
00:00:40,210 --> 00:00:45,210
Aj: Eric Paroissien Translation
Čj: Zíza

2
00:00:45,210 --> 00:00:46,080
Copak?

3
00:00:48,300 --> 00:00:51,220
Konec líbánek.

4
00:00:52,950 --> 00:00:54,370
No...

5
00:00:54,740 --> 00:00:57,860
Tady jsem, žena spisovatele.

6
00:00:57,860 --> 00:00:59,370
Všechno bude dobrý.

7
00:01:00,300 --> 00:01:01,370
Jo?

8
00:01:03,450 --> 00:01:05,370
I tak je to úžasné...

9
00:01:05,370 --> 00:01:08,420
si tě vzít, drahý.

10
00:01:09,170 --> 00:01:11,820
Je neuvěřitelné, jak šťastný jsem.

11
00:01:13,360 --> 00:01:14,650
Můžeš to zopakovat?

12
00:01:15,050 --> 00:01:16,300
Nemůžu.

13
00:01:16,300 --> 00:01:17,140
Ještě jednou.

14
00:01:17,140 --> 00:01:17,860
Ne.

15
00:01:17,860 --> 00:01:19,120
Prosím, ještě jednou.

16
00:02:25,750 --> 00:02:26,930
Děkuju.

17
00:02:38,000 --> 00:02:40,740
Teď jsme ty a já rodina.

18
00:02:46,020 --> 00:02:49,480
Na tomhle městě
je něco zvláštního...

19
00:02:49,480 --> 00:02:52,020
Cítím se tu tak pohodlně.

20
00:02:52,760 --> 00:02:55,290
Kamakura je úžasný město.

21
00:02:55,290 --> 00:02:58,460
Času tu neplyne
tak jako v Tokiu.

22
00:02:59,130 --> 00:03:00,910
Zvykneš si na to.

23
00:03:12,680 --> 00:03:15,530
Osud: Příběh z Kamakury

24
00:03:38,430 --> 00:03:40,650
Počkejte, no tak.

25
........