1
00:00:00,874 --> 00:00:03,529
<i>V minulých dílech Salvation...</i>
Máme tady specialistu na materiály?
2
00:00:03,572 --> 00:00:05,531
Měl by tady být doktor Aguirre, ale ...
3
00:00:06,074 --> 00:00:07,728
Vím, vím, Raul Aguirre se nedostavil.
4
00:00:07,772 --> 00:00:09,401
Prohledáváme všechny kouty světa,
abychom ho našli.
5
00:00:09,425 --> 00:00:10,664
Ze všech atomových krytů
na světě
6
00:00:10,688 --> 00:00:12,254
vejde právě do mého.
7
00:00:12,598 --> 00:00:14,489
Nikdy ses nezmínila, že jsi
environmentální inženýrka.
8
00:00:14,513 --> 00:00:17,342
Ty ses nikdy nezmínil,
že jsi ministr obrany.
9
00:00:17,585 --> 00:00:19,021
Máme opuštěný super urychlovač,
10
00:00:19,065 --> 00:00:20,501
který přeměníme na
odpalovací kanón.
11
00:00:20,545 --> 00:00:23,330
Vaše pověřovací listiny jsou bezúhonné,
slečno Lane. Jste přijata.
12
00:00:23,374 --> 00:00:24,853
Tohle je detektiv Alonzo Carter.
13
00:00:24,897 --> 00:00:26,681
Její vděčný otec.
14
00:00:26,725 --> 00:00:28,355
Vaše dcera mi sehnala kopii
pitevní zprávy mé sestry.
15
00:00:28,579 --> 00:00:29,971
Sestry?
16
00:00:30,015 --> 00:00:31,756
Musím se udat.
17
00:00:31,799 --> 00:00:34,236
- Z toho nemůže vzejít nic dobrého.
- Už takhle nemůžu žít.
18
00:00:34,280 --> 00:00:36,084
Jakmile se udáš,
už není cesty zpět.
19
00:00:36,108 --> 00:00:37,239
Ale zabil jsem Claire Rayburn.
20
00:00:37,283 --> 00:00:39,241
Vůli vesmíru nedokážeme zastavit.
21
00:00:39,285 --> 00:00:40,939
Tak co uděláme s těmi city?
22
00:00:40,982 --> 00:00:42,244
Přijímám.
23
00:00:42,288 --> 00:00:43,463
........