1
00:00:00,218 --> 00:00:01,643
O jaké době to mluvíme?
Tak 10 dní?
2
00:00:01,726 --> 00:00:02,677
A pak jdeme do útoku?
3
00:00:02,826 --> 00:00:04,126
Proč jsi z toho tak nervózní,
Kene?
4
00:00:04,160 --> 00:00:06,793
Kvůli tomu, že navždy zbavím rodinu
kontroly nad firmou?
5
00:00:06,877 --> 00:00:09,084
Ani nevím, Stewy.
Proč bych měl být nervózní?
6
00:00:10,668 --> 00:00:12,126
Zničíme ATN.
7
00:00:12,209 --> 00:00:14,376
Dej mi něco peprného.
8
00:00:15,001 --> 00:00:16,126
Korporátní krytí zločinů
9
00:00:16,209 --> 00:00:17,877
a institucionalizované
sexuální obtěžování.
10
00:00:17,959 --> 00:00:19,460
Greg zničil papírové důkazy.
11
00:00:19,543 --> 00:00:21,043
Rodina tak bude v bezpečí.
12
00:00:21,501 --> 00:00:23,793
Vím všechno o té hororové show
na plavbách.
13
00:00:23,877 --> 00:00:24,918
Gil to na vás chce vytáhnout,
14
00:00:25,001 --> 00:00:26,293
ale možná to můžu utnout,
15
00:00:26,376 --> 00:00:27,918
když ATN přestane
s osobními útoky.
16
00:00:28,001 --> 00:00:30,585
-Takže, aby bylo jasno...
-Ano, vydírám vás.
17
00:00:30,668 --> 00:00:32,543
Vyhrožuju, že zničím svého otce.
18
00:00:33,335 --> 00:00:34,501
Neztrácíš se mnou čas?
19
00:00:34,585 --> 00:00:36,168
Ne, neztrácím s tebou čas.
20
00:00:36,501 --> 00:00:37,460
Zmínil se o tom startu?
21
00:00:37,543 --> 00:00:39,043
Ví, jak jsem to urychlil?
22
00:00:39,543 --> 00:00:41,835
Mám na drátě Sandyho.
Jde o lov na medvěda.
23
00:00:41,918 --> 00:00:43,752
Zrychlíme to.
........