1
00:01:13,068 --> 00:01:16,206
To je dobrý.
Vzpomínáš si na mě?
2
00:01:16,206 --> 00:01:17,620
Ano.
V pořádku.
3
00:01:17,620 --> 00:01:19,344
Neboj se.
4
00:01:21,344 --> 00:01:23,103
Tak. Tak.
5
00:01:24,103 --> 00:01:26,724
Dobrý chlapec.
Dobrý.
6
00:02:55,764 --> 00:02:58,786
<b>Yellowstone S01E06
přeložil jethro</b>
7
00:03:22,206 --> 00:03:23,655
Pojďme se napít.
8
00:03:46,827 --> 00:03:48,275
Klid.
Klid, medvídku.
9
00:04:05,206 --> 00:04:07,051
Hej, medvěde!
Vypadni!
10
00:04:07,551 --> 00:04:08,965
Hej!
11
00:04:09,965 --> 00:04:11,827
Vypadni odtud!
12
00:04:11,827 --> 00:04:12,517
Klid.
13
00:04:17,793 --> 00:04:19,724
Promiň, synu.
14
00:04:38,413 --> 00:04:41,448
I v kostele by ses dostal
do problému.
15
00:04:41,448 --> 00:04:43,724
Ale neustoupils,
aspoň...
16
00:04:43,724 --> 00:04:44,931
pro tentokrát.
17
00:04:44,931 --> 00:04:47,875
Ještě jsem tě neviděl,
že bys neměl na krku tátův obojek.
18
00:04:49,448 --> 00:04:52,000
- Cože?
- Slyšels dobře.
19
00:04:58,137 --> 00:04:59,655
No. Tak, do toho.
Dělej.
20
00:05:11,517 --> 00:05:14,137
Pořád ještě neumíš přijímat údery.
21
00:05:14,137 --> 00:05:17,068
A ty jedeš kam, kurva?
22
00:05:18,551 --> 00:05:21,275
Musím dodělat nějakou práci.
23
........